Rewind it translate French
160 parallel translation
- Shall we rewind it or go on to Popeye?
- On le remet ou on passe à Popeye?
( Liz ) I'll rewind it.
Je vais la rebobiner.
Excuse me, Doctor, can you rewind it?
Excusez-moi, Patron, vous pouvez rembobiner?
Of course, Lieutenant, I'll just rewind it for you.
Mais bien sûr. Je la rembobine.
Gotta rewind it.
Il faut rembobiner.
Never mind, punch rewind It's summertime again
♪ Remettez au début, c'est à nouveau l'été ♪
You didn't rewind it. There's a $ 2 charge for not rewinding.
Vous ne l'avez pas rembobinée.
It'll cost you less to keep it another day, rewind it and bring it back tomorrow.
Ce sera moins cher si tu la gardes un jour de plus, que tu la rembobines et que tu la rends demain.
I have to rewind it first.
Il faut la rembobiner.
Rewind it again.
Rembobine encore.
Rewind it a few seconds. Till after he says "l'm sick."
Rembobinez un peu, juste après "Je suis malade".
If it's not on videotape, I can't exactly rewind it.
Ce n'est pas une vidéo où on peut revenir en arrière.
Rewind it a bit.
Rembobine.
Rewind it, I want to look at the dress.
Reviens, je n'ai pas bien vu la robe.
But, I mean, who's... who's to say that if you did rewind it and start over again that it wouldn't end up exactly the same way?
Mais qui dit qu'en changeant le début, la fin serait différente?
Rewind it.
Reviens en arrière.
Roll it back, rewind it.
En arrière.
Wait, wait! I can watch that! Rewind it!
Je peux mater, rembobine!
- Rewind it.
- Rembobine.
- I can't rewind it.
- Impossible.
- Rewind it. Let's see it again.
- Retourne en arrière.
I will be forced to rewind it and play it over and over about 4,000 times.
Je suis obligée de revenir en arrière et de la revoir au moins 4 000 fois.
Just rewind it.
Rembobine.
Stop, rewind it
Stop, en arrière.
I rewind it manually.
- Volontiers.
Rewind it.
Revenez en arrière.
Rewind it!
Retour arrière!
- You'II just have to rewind it.
- Vous n'avez qu'à le rembobiner. - Maman.
- You can rewind it and watch it again!
Tu peux le rembobiner et regarder une fois de plus!
I'll rewind it when you come back.
Je rembobinerai quand tu reviendras.
Rewind it and go slow.
Rembobine et vas-y lentement.
Rewind it a little bit, would you?
Reviens en arrière.
[Rewind] maddie, It's Dirty Dave.
Ici, Dirty Dave.
Rewind. It's running back.
Revenez en arrière.
I can't refer back to it. I can't press rewind. I can't put it on pause.
Je ne peux pas enclencher le retour rapide, ni mettre sur pause.
I'm not even gonna rewind it.
Je vais même pas le rembobiner.
If you rewind the tape, you'll see it.
Si vous revenez en arrière, vous verrez.
Crank it back, just rewind. Tell me again, how did you meet him? Tell me what it was like.
Remontez la bande, redites moi comment vous l'avez rencontré, comment ça s'est passé.
I have no desire to rewind and live it again, if that's what you mean.
C'est sûr, je m'en serais passé.
Oh, yeah, it's great if you don't need it to "rewind" or "play."
Oui, si on a pas besoin de faire "arrière" ou "lecture."
Rewind it a bit.
- Reviens en arrière.
The globe dance, I could watch it for hours and hours. Rewind, once again.
Je pourrais voir la Danse du Globe des heures et des heures.
No, you don't. I wish that I could rewind the day and have it back.
Tru, je voudrais rembobiner la journée et la rejouer.
You have it in you to rewind time to just before you told Piper the truth, if you hurry.
Tu as le pouvoir en toi de remonter le temps juste avant que tu ne dises à Piper la vérité, si tu te dépêches.
But I can see when you rewind - - it'll give it away. There's no story!
Il n'y pas d'histoire!
And in case you forget, you can always rewind your tape and play it back.
Si vous oubliez, rembobinez la bande et visionnez-la.
- Davis, it's a rewind day.
Je te rappelle que j'ai déjà vécu cette journée.
So is this it? Am I never gonna rewind again?
J'ai perdu mon pouvoir?
It's just like a regular tape player, right? Play, stop, rewind.
Ça fonctionne comme les autres enregistreurs.
Rewind and show it again.
Rembobinez et repassez-le.
Let's... Why don't we just rewind then and tape back over it?
Pourquoi ne pas rembobiner et effacer tout ça?
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72