Right in here translate French
6,996 parallel translation
I mean, you wouldn't know a good Jesus if he walked right in here and punched you in the face.
Je veux dire que vous ne reconnaîtriez pas un bon Jésus s'il rentrait ici et te mettait un poing dans la face.
All right, it's just you and me in here ; break a rule.
Il n'y a que toi et moi ici, brise une règle.
And what gives you the right to bring him here in the first place?
Et qu'est ce qui vous donne le droit de l'amener ici en premier lieu?
Ma'am, please do not come in here right.
Madame, s'il vous plaît ne venez pas ici.
There's three people in here right now.
On est trois ici.
ELIOT : Right now we're in the lead here because we're on the ground, but now I got to loop in the Feds, and to stay in the lead, it'd be nice to have something to show them.
Pour l'instant on est en tête parce qu'on est sur le terrain, mais il faut que je contacte les fédéraux, et pour rester les premiers, ça serait bien d'avoir quelque chose à montrer.
Augustin had pictures of this exact view in his apartment right here.
Augustin avait des photos de cette vue dans son appartement.
If you're right, there's something valuable enough in here for Augustin to go through all this trouble.
Si tu as raison, il y a quelque chose assez important ici pour qu'Augustin se crée autant de problèmes.
RyneLab is a private research facility right here in Nevada.
RyneLab est un centre de recherche privé installé au Nevada.
Anyway, next thing I know, the guy stabs me in the back like... like right here!
Peu importe, la seconde d'après le mec me poignarde dans le dos genre... juste ici!
You ain't in your right mind here...
Tu n'as pas toute ta tête...
What, you're just gonna bring your little real estate agent in here and try to sell the place right out from under us?
Quoi, t'as amené ta petite agent immobilier ici et t'essayes de vendre la maison sous notre nez?
Suspect the joint sitting right in front of me here now.
Je suppose que la défaillance est assise ici en ce moment?
You got a captive audience right here. [Resumes singing in hebrew ] [ Clapping]
Tu as une spectatrice captivée ici.
Right, and how long has she been in here?
Depuis combien de temps est-elle dans cette position?
Like the Centers for Disease Control, right here in Atlanta.
Comme le centre de contrôle des maladies, ici à Atlanta.
We're right in the middle of it here.
On a en plein milieu de quelque chose.
We would help with your heroics out there while you would help us research and develop your abilities in here, right?
On t'aide à jouer les héros et tu nous aides à étudier et développer des capacités.
Right here, in this bedroom.
Ici même. Dans cette chambre.
But really all I have is today, right now, here in this friggin'bar with you looking at me like I'm completely insane.
Ici, dans ce putain de bar avec toi qui me regarde comme si j'étais fou.
So here is the membrane and everything like that in place, right?
Et la plomberie est en bon état ici?
We have a mole, ladies and gentlemen, right here in our very facility.
Nous avons une taupe, mesdames et messieurs, juste ici dans notre service.
Aa-Aayan... Aayan bought the medicine from a nurse right here in this hospital.
Aayan a acheté le traitement à une infirmière dans cet hopital.
I'm here, I'm right in front of you.
Je suis là, juste devant toi.
You told me I had the right to remain silent when you dumped me in here.
Vous m'avez dit que j'avais le droit de garder le silence en me jetant ici.
- What do you want from me? You have no right to barge in here after five years - and judge us, Diane.
T'as pas le droit de débarquer au bout de cinq ans pour nous juger.
Let's do something small and casual right here in town next month.
Faisons une petite fête, ici en ville. Le mois prochain!
I'm sitting right here in front of you.
Je suis assis juste devant vous.
Sheriff Hanscum here is a wolf in sheepskin, right?
Shérif Hanscum est un loup déguisé en mouton.
All right, why don't you take Mr. Congeniality here and the suburban and get back to a safe distance, just in case.
Pourquoi tu ne prendrais pas M. Congénital ici le véhicule, et allais te mettre à l'abri, au cas où.
Found tamy dad he had a tumor in his brain, right back here.
Juste là.
I've stood right here and and and seen it every time in my dream.
J'étais juste là je l'ai vu à chaque fois en rêve.
They get in the van and drive away or the prisoners stay right here.
Ils retournent dans le van et s'en vont ou les prisonniers restent où ils sont.
Few years, right, right here in New York?
Quelques années, n'est-ce pas, juste ici à New York?
We do, right here in the truck.
Oui, ici dans le camion.
Mark Bentley was standing right here in the station.
Mark Bentley se tenait juste ici dans ce poste de police.
Right here in their head.
Là, dans leurs têtes.
'Cause all I got to do right now is put a bullet in your brain right here.
Parce que tout ce que j'ai à faire c'est te mettre une balle dans la tête.
All right, we're striking out in here, too.
Très bien, nous allons frapper ici, aussi.
Sandy and Danny may be there collecting compliments, but Brad's heart stays right here in this pumpkin patch.
Sandy et Danny seront peut-être là-bas pour récolter les compliments, mais le cœur de Brad reste ici, dans ce champs de citrouilles.
Every person in this office right now is here because of Auggie and Annie.
Tout le monde dans ce bureau, maintenant Il est ici pour Auggie et Annie.
You think carefully because right here right now might very well be the last time you set foot in this house.
Vous pensez soigneusement parce que ici maintenant pourrait très bien être la dernière fois que vous posez un pied dans ce bâtiment.
Did you hear that we supposedly took the child right out of prince Viktor's hands here in Portland?
Avez-vous entendu que nous étions supposés prendre l'enfant directement des mains du prince Viktor a Portland
There's a lot more in here than any one person or probably one team could do. Right.
Il y a là de quoi occuper largement toute une équipe ou plus.
We shall slay your deformed Hobbit right here, in the stoolery.
Nous allons massacrer ton hobbit difforme ici, dans la fosse d'aisance.
I mean, whatever jealousy he was feeling, clearly he was right in feeling it, because there's something here.
Je veux dire, quelque soit la jalousie qu'il ressentait, il avait clairement raison de ressentir ça, parce qu'il y a quelque chose.
Wait, Gibbs, I have an itch, right here in the middle of my back, that I haven't been able to reach.
Attends, Gibbs, j'ai une démangeaison, juste ici dans le milieu de mon dos, que je n'ai pas été capable d'atteindre.
Everything I own is right here in this place!
Tout ce que je possède se trouve dans cette boutique!
And it's listed right here in the divorce settlement.
Et c'est noté juste ici dans le jugement de divorce.
Almost all the 12 million went to paying for these, but once they're up and running, we'll be making all the tablets right here in New York.
Presque la totalité des 12 millions y est passée pour les acheter, mais une fois qu'elles seront en mache, nous fabriquerons toutes les tablettes ici, à New York.
You see, my buyer wants the virus delivered right here in New York City.
Tu vois, mon acheteur veut qu'on répande le virus ici même à New York.
right in the middle 29
right in there 66
right in front of me 90
right in front of you 46
right in the face 18
in here 1287
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
right in there 66
right in front of me 90
right in front of you 46
right in the face 18
in here 1287
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24
here's your mail 22
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24
here's your mail 22