Run faster translate French
328 parallel translation
You run faster than I do.
Vous courez plus vite que moi.
Just because you can run faster, you don't gotta eat yourself.
Tu parles! Tu cours plus vite que moi, c'est tout. Y a pas de raison que tu te donnes.
I can run faster than Papa now.
Je cours plus vite que papa maintenant.
We can run faster than that.
On peut aller plus vite que ça.
I like a man who can run faster than I can.
J'aime les hommes qui courent plus vite que moi!
We can run faster than he can crawl.
On court plus vite qu'il ne rampe.
You can run faster than Simon, you ought to be able to
Tu cours plus vite que Simon. Tu devrais y arriver. On te couvrira.
This way the ship'll run faster.
Comme ça le bateau va plus vite.
The Maoris can run faster than the lava.
Les Maoris courent plus vite que la lave.
The kids who have to get their own food run faster.
Les gosses qui sont obligés de trouver à manger courent plus vite.
Suppose they meant it makes a watch run faster.
Et s'ils voulaient dire que ça la fait avancer plus vite?
Does it always make them run faster?
Ça les fait toujours tourner plus vite?
I run faster than you.
- Je cours plus vite que vous.
Even you can run faster than that pig.
Même toi, tu cours plus vite que ce crétin.
Then we will run faster!
Alors, on courra plus vite!
He can run faster than a horse, faster than the stone wind that howls through the trees.
Il est plus rapide que le cheval et que le vent de la tempête.
- They can run faster than their brother.
Elles peuvent courir plus vite que leurs frères.
Sir, naturally the rabbit will run faster
Le lapin est plus rapide, bien sûr.
You'll run faster in more comfortable clothes.
Tu seras plus à l'aise.
He can run faster than this damn old tractor.
Il va plus vite que ce vieux tracteur.
If you run faster, you'll put up ten posters.
Tu vas courir plus vite et tu colleras 10 affiches.
He can run faster than you can ride!
Il court plus vite que toi tu montes à cheval.
I could run faster if they got the water out of there.
Je courrais plus vite s'ils enlevaient l'eau.
Tomorrow we will run faster.
" Demain nous courrons encore plus vite.
- Saverio, wait a moment. - Run faster!
- Saverio, arrête-toi un moment.
What? Untie the foot so that we can run faster
Au moins les pieds, que je marche plus vite.
The Glitterbots have everybody on Spectra hypnotized but me... and that's only because I can run faster than anybody.
Les Glitterbots ont hypnotisé tout le monde sauf moi parce que je cours plus vite que n'importe qui.
My fight with the Wheelers made me run faster than usual.
J'ai dû courir trop vite pendant mon combat avec les Roulettes.
He could run faster, shoot baskets better.
II te battait à la course, au basket.
You've got to run faster than that.
Vous devriez courir plus vite que ça.
"Kevin, throw harder. Kevin, run faster."
Fais pas ci, fais pas ça!
You'll run even faster than that, old-man!
Tu vas courir encore plus vite que ça, vieillard!
I can get faster action if I run out to San Rafael myself and stick with him until they're right.
Ça ira plus vite si je vais le voir en personne. Tenez-le jusqu'à mon arrivée.
There's always a man faster on the draw than you are. And the more you use a gun, the sooner you're gonna run into that man.
Il y a toujours un homme qui dégaine plus vite que vous, et plus tu joues du revolver plus tôt tu rencontres cet homme.
We're faster than the Run Of The Arrow!
Et la course de la flèche?
But when she does, she'll run even faster than the others.
Quand elle le connaîtra, elle courra. Plus vite que les autres.
It can go through the treetops faster than a horse can run.
Ça brûle tout plus vite que l'éclair.
Go on! Can't you run any faster?
Vous ne pouvez pas courir plus vite?
How much faster can a human being run?
Quelles sont ses limites?
It'Il be faster if we run.
Nous y serons plus vite en courant.
Run, muchacho! Faster!
Cours, cours, mon gars!
How much faster will the clock run?
La minuterie va avancer beaucoup plus vite?
Run, run, faster! Run!
Qu'avez-vous donc?
And the faster you run, the faster you'll get there. "
Et plus vous irez vite, plus tôt vous le rejoindrez.
He drives faster than I run.
Il roule plus vite que je ne cours.
Knowing that the faster you run away from death, The sooner it overtakes you.
On ne fuit pas la mort, car plus on la fuit, plus vite elle vous rattrape.
I could knock off a meat loaf and run up a set of curtains... faster than anybody west of Des Moines.
Je peux découper un steak et installer une paire de rideaux plus vite que quiconque.
With your help, I think I can run even faster.
Avec votre aide, je peux courir encore plus vite.
Sybil, I can't run any faster.
Sybil, je ne peux courir plus vite.
Some say nearly 70 miles an hour, faster even than a cheetah can run on land. But the fish's dominance of the sea didn't go unchallenged.
Les pointes de chaque côté de la tête des raies cornues les aident à diriger le plancton vers leur bouche.
I ran faster than I've ever run in my entire life.
J'ai couru comme jamais.