Run for your lives translate French
117 parallel translation
Run for your lives, girls.
Sur vos gardes, Mesdames, Angela arrive!
Better run for your lives, men.
Sauve qui peut!
Run for your lives!
Sauve qui peut!
Run quickly! Run for your lives!
Et fuyez vite, c'est votre mort!
Run! Run for your lives!
Sauve qui peut!
Run for your lives!
Sauve-qui-peut!
Run for your lives!
Sauvez-vous!
Go, run for your lives!
Courrez, sauvez-vous!
Kids, the Red Lanterns are after us, run for your lives
Les Lanternes Rouges sont à nos trousses.
Run for your lives! - Don't let it get you!
Attention sauvez-vous vite!
Run for your lives.
Pourquoi partez-vous pas? Fuyez! Vous aurez la vie sauve.
Run for your lives!
- Fuyez! Sauvez-vous!
Run for your lives, everyone!
Sauvez-vous!
Run for your lives!
Fuyez!
- Run for your lives!
Sauvez-vous! L'eau arrive!
From the beginning of this tape, you have exactly 30 seconds, no, that's 17 now, to run for your lives,
A compter du début de cette cassette, vous avez 30 secondes... non, plus que 17, pour vous enfuir et sauver votre peau.
Run for your lives boys.
Foutons le camp!
- Run for your lives.
Sauvez-vous vite!
- Quickly! - Run for your lives!
Ils sont trop forts!
Run for your lives!
Fuyez pour vos vies!
Run for your lives!
Courez!
Run for your lives.
Sauve-qui-peut!
Run for your lives.
fuyez pour sauver vos vies.
Run for your lives!
Courrez pour vos vies!
Weaver's on the warpath. Run for your lives.
Weaver cherche la bagarre.
You want peace of mind run for your lives before they tear your legs from under you!
Vous voulez être tranquille... alors prenez vos jambes à votre cou avant de vous les faire arracher!
Run for your lives!
- Sauve qui peut!
Everybody, run for your lives!
Sauve qui peut!
Run for your lives!
"Sauvez-vous!"
Run for your lives!
Tous aux abris!
- Run for your lives!
- Aux abris!
You better run for your lives!
Sauvez-vous!
You have to run for your lives. Or you will all become names on plaques.
Fuyez ou votre nom finira sur une de ces plaques.
Save yourselves, run for your lives!
Sauve qui peut, courez pour vos vies!
- Run for your lives! It's a lion with moral issues!
- Méfiez-vous, ce lion a des valeurs morales.
Run for your lives, everybody!
Sauvez-vous, tout le monde.
If this was a zoo, I'd say run for your lives. But this is Buy More.
Si on était au zoo, je partirais en courant, mais on est chez Buy More.
Run for your lives!
Sauve qui peut, hein?
Run for your lives!
Courez pour vos vies!
For God's sake, run for your lives!
Ne restez pas là!
Run for your lives, take cover.
Débinez-vous tous!
Run for your lives!
Fuyez.
The programmes in those computers that run your ship and your lives for you, they bred what my body carries.
Ces programmes informatiques qui gèrent votre vaisseau et vos vies, ils ont engendré ce virus que je porte.
Run for your lives! Monster!
Monstre!
If every time something scary comes up, you run, you'll be runnin for the rest of your lives.
Attention! Si vous fuyez à la moindre chose qui vous fait peur, vous fuirez toute votre vie!
Run for your measly lives.
Courez pour vos misérables vies.
Run for your miserable lives.
Courez pour vos misérables vies.
Run... for your lives!
Voilà! Courez... pour vos vies!
Go on, get outta here, run for your lives!
"Foutez le camp!" "Sauvez-vous!"
- Run for your lives!
Rideau.
Run for your lives!
Miaou!