English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ R ] / Run for your life

Run for your life translate French

192 parallel translation
- Run for your life! The Indians are coming!
- Fuyez, les Indiens arrivent!
Run for your life!
Courez. Sauvez votre vie!
Run for your life, Prince!
Cours prince, sauve-toi!
OK, CJ. Run, Jimmy, run for your life!
Courrez Jimmy!
And run for your life!
Et sauve-toi!
Run for your life!
Sauvez-vous!
Run for your life!
Cours pour sauver ta vie!
What's more, you'd run for your life.
Et tu prendrais les jambes à ton cou.
- You'd better run for your life!
Sauvez-vous le plus vite possible.
Saying run for your life had a meaning in those days.
Chez les Blackfoot, c'était alors la coutume.
Run for your life!
Courrez si vous tenez à la vie!
* You must run for your life Like the wind *
You must run for your life Like the wind
Run for your life, gentlemen!
On file d'ici, messieurs!
Now run for your life, old ground meat!
Maintenant courrons pour sauver notre vie, mon brave coq!
Run for your life and hide your guts!
Protégez bien vos tripes,
Run for your life and hide your guts!
Cachez bien vos tripes!
Run for your life, Trent.
Sauve ta peau!
Run for your life!
Sauve qui peut!
Run for your life.
Sauvez-vous.
Li Sheng, run for your life
Li Sheng, cours pour ta vie.
You all run for your life
Courrez toutes pour vos vies.
She asked me to tell you to run for your life
Elle vous demande de fuir si vous tenez à la vie.
Run for your life! Yes!
Tu es encore là?
Run for your life!
Sauve-toi!
- Run for your life.
- Sauve ta peau.
Run for your life!
Sauvons-nous vite!
Run. Run for your life!
Les Lafayettes étaient célèbres à Baltimore.
- Run for your life! Help!
- Faut se tirer d'ici!
Run for your life
- Le plus loin possible.
But you'd run for your life!
Mais vous devez courir pour sauver votre peau!
Run for your life, Helen...
Va-t'en, Helen, vite!
Forget about me, run for your life.
Oublies moi, cours pour survivre.
I said to myself, "Run, Beth. Run for your life before this man kills you both."
Je me suis dit : "Fuis avant qu'il vous tue tous les deux".
Fong, run for your life.
Sai-yuk, sauve-toi!
Run for your life
Planquez-vous plus loin!
Run for your life
Sortons d'ici. Fuyons.
Run for your life.
Oui! Vis ta vie.
Then, run for your life.
- Sauve-toi.
Run for your life!
Filons!
Fuck it! Run for your life!
Oh, putain!
Run for the watch, girl, as though your life depends upon it!
Cours chercher la garde, comme si ta vie en dépendait!
Run out of this house for your life if it's not too late.
Fuyez cette maison s'il n'est pas déjà trop tard.
Run, Jimmy, run for your life!
Courrez Jimmy!
So you run out of the house and cry for the last time in your life.
Alors tu pars et tu pleures une dernière fois.
What-What can you do with it, except run for the rest of your life?
Qu'est qu'on pourrait en faire, sinon fuir le reste de notre vie?
For violating the Run, I saved your life for this ceremony.
Tu as violé la course. Je t'ai épargné pour cette cérémonie.
When you run away from something you spent your whole life looking for, you...
Quand on fuit une chose qu'on a passé toute sa vie à chercher, on...
Run. Run for your life, Trent.
Sauve-toi!
You can walk now or run for the rest of your life.
C'est ça ou fuir toute notre vie.
Run for your damn life!
Sinon vous êtes un homme mort!
Run for your life... boy.!
Milhouse. Milhouse. Tu as gagné.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]