English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / She's my wife

She's my wife translate French

1,450 parallel translation
My wife appears so resilient, but I know she's suffered ever since the doctor told us about the complications.
Elle a l'air forte, mais elle est très affectée depuis que le médecin nous a parlé des complications.
How did she find out that the Rave Club ownership is in my wife's name?
Comment sait-elle que le club est au nom de ma femme?
My wife, she laughed at me.
Ma femme, elle s'est foutue de moi.
She's my wife.
C'est mon épouse.
Rebecca, my wife, she always hums one tune when she's cleaning the house and it's always the same.
Vous savez, Rebecca, ma femme a l'habitude de fredonner en faisant le ménage. Toujours le même air.
Fantastic. My wife, Sophia, she's gonna give me another baby.
Fantastique, Sophia va me donner un autre bébé.
My wife knows what she's doing.
- MAFEMME SAIT CE QU'ELLE FAIT.
My wife, May. She's the lemon.
Je veux dire, ma femme May.
Thusly, he became my son-in-law... and my step-daughter became my mother... because she was my father's wife.
Il est donc devenu mon beau-fils, et ma belle-fille est devenue ma mère.
Now, accordingly, my wife was my grandmother... because she was my mother's mother.
Par conséquent, ma femme était ma grand-mère car elle était la mère de ma mère.
I asked my ex-wife, I said, "Who's that?" She says, " That's Scott.
J'ai demandé à mon ex-femme qui c'était. Elle a répondu : "C'est Scott".
Well, she called me about 11 o'clock so I told her I'd meet her out at Ay Jay's and I told my wife I was going out for a beer.
Elle m'a appelé vers onze heures. Je lui ai fixé rendez-vous au Ay Jay's. J'ai dit à ma femme que je sortais.
Sometimes, she's my wife.
Parfois, c'est ma femme.
It's my wife's. - She wouldn't mind?
- Ça ne l'ennuie pas?
If she's not ugly, she will be soon enough as my wife.
Elle deviendra laide puisqu'elle sera ma femme.
Knowing my wife's sexual preferences - I would have thought that she would reject a rope binder like you.
Connaissant les préférences sexuelles de ma femme, je pensais qu'elle aurait repoussé un attacheur comme toi.
She's my wife, Sophie
C'est ma femme, Sophie.
She's my wife.
C'est la mienne.
If she goes to her cousin first, and then to the other lady, she will be my wife.
Si elle s'approche d'abord de sa cousine, et ensuite de l'autre dame, elle deviendra ma femme!
She's my wife!
C'est ma femme.
If my wife ever asks me again, which I'm sure she will, that's what I could tell her.
Si ma femme me repose la question, et je sais qu'elle le fera, je lui dirai ça.
- Come on, she's my best friend's wife.
Elle est mariée à mon ami.
I didn't listen to what my wife had to say and now she's as good as dead.
Je n'ai pas écouté ma femme, et elle va se faire tuer.
My wife can't let anything go. She's got to be right, always.
Ma femme ne laisse rien passer, il faut toujours qu'elle ait raison.
- That's my wife. - -she's worried, naturally, that I'll be found out, that I'll be killed.
Abby... mon épouse... elle a peur, naturellement, que je me fasse découvrir, et que je me fasse tuer.
My wife? She's, uh... she's pretty remarkable.
Ma femme, c'est quelqu'un de remarquable.
You let it go! Why? She's my brother's wife.
C'est la femme de mon frère.
And she's going to be my wife.
Elle va devenir ma femme.
With all due respect, sir...,... I don't think my wife can remember when she's been so happy.
Sauf ton respect, ma femme ne se rappelle pas avoir connu un tel bonheur.
I'm her husband, she's my wife.
Je suis son mari, elle est ma femme.
She's not my wife!
C'est pas ma femme. Dommage.
She's Señora Vargas, my wife.
Elle est la senora Vargas, ma femme.
it's all very well, the theater and all... but I know full well she does too much. You take my wife, I mean ;
Prends ma femme.
I can't say I'm happy about it. She's my wife.
Certes, je ne suis pas ravi, c'est ma femme.
I gotta see my wife, you know how she gets if nobody orders her specials.
Je vais aller calmer ma femme, elle s'énerve quand on boude son plat du jour!
I've had my share of infidelities but she's still my wife.
Dieu sait que je n'ai pas été des plus fidèles mais elle reste ma femme.
- She's my wife.
- C'est ma femme.
- She's my wife. Don't worry.
- C'est ma femme, ne vous inquiétez pas.
My Papa's wife is my Mummy, isn't she?
La femme de mon Papa est ma maman, n'est-ce pas?
You know, one of my wife's relatives says she was trampled by Godzilla.
Une des parentes de ma femme dit que Godzilla l'a piétinée.
Actually, she's my cousin's wife.
Enfin... la femme de mon cousin.
She's my wife.
C'est ma femme.
I don't recall if I already introduced her, she's my wife.
Je vous l'ai pas présentée, c'est ma femme.
She's my beloved wife.
C'est ma femme bien-aimée.
She's my ex-wife.
C'est mon ex-femme.
- She's my ex-wife.
- C'est mon ex-femme.
She's always gonna be my wife.
Elle sera toujours ma femme.
He can't have Susan for his pretend-wife. She's my almost-fiancã © e.
Susan peut pas être sa femme, c'est ma presque fiancée.
- She's my wife!
- C'est ma femme.
She's my wife now.
C'est ma femme.
She's not my wife.
Ce n'est pas ma femme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]