Skip it translate French
782 parallel translation
- Oh, skip it.
- Ça suffit!
Skip it, will you, Tommy?
Arrête, Tommy.
Skip it.
Oubliez ce que je viens de dire.
Skip it, kid, skip it.
Arrête un peu.
Well, it's not much of a story. Maybe we'd better skip it.
Ce n'est pas très intéressant, passons.
Let's skip it.
Passons.
Skip it.
Oubliez ça.
Skip it.
Laissez tomber.
Skip it. Skip it.
Oubliez ça.
- Oh, never mind, skip it.
- Laisse tomber.
Oh, let's skip it, Estelle, and go to bed.
Ça suffit, Estelle... Allons dormir.
- Oh, skip it.
- Ça suffit.
Skip it.
Continuez.
Let's skip it, huh?
oublions ça, tu veux?
You can skip it, Joe.
Tu peux oublier ça, Joe.
Just skip it that I ever married you.
Oublie que je t'ai épousé!
- Skip it. I got no time to waste.
- Laissez tomber, je suis pressé.
All right, skip it.
Très bien, oublions.
Skip it, that's all.
Laisse tomber, c'est tout.
Skip it.
Laisse tomber.
Well, do you think you could skip it today if I made it worth your while?
Pourriez-vous vous en passer, si je vous dédommage?
- Skip it. I know you ain't.
- Laissez tomber.
- All right, skip it.
C'est tout. Bien, ça suffit.
- Skip it.
- Passer au-dessus.
Skip it?
Passer au-dessus?
Yeah. - But I'd just as soon skip it.
- Je peux me passer d'en parler.
- Skip it. - How much?
- Alors, combien tu veux?
- Skip it.
- Laisse.
- Skip it. My next act will be an impersonation of a young lady going home, from her thumb.
Je joue le rôle d'une auto-stoppeuse qui rentre chez elle.
Oh, skip it, doctor. I was just coming on board and practically stumbled over the guy.
Ça s'est trouvé comme ça.
- Oh, skip it. - What?
Je n'ai rien dit.
Skip it, I'll see you in a couple months.
On se reverra dans deux mois.
Oh, skip it.
Laisse tomber.
- Skip it, Cookie.
- Ce n'est rien.
- Skip it, will you?
- Arrête, tu veux?
- No, I won't skip it.
- Non, j'arrêterai pas.
Skip it.
Ca va!
Skip it.
N'en parlons plus.
Let's skip it.
Parlons d'autre chose.
- That's a long story. - Skip it.
- C'est une longue histoire...
Never mind. Skip it.
Laissez tomber.
Skip it.
Peu importe.
What bad manners! Skip the jive. I get it.
Allez, rendez ça tout de suite.
Skip it.
Oui.
If your face was any longer, you could skip rope with it.
Vous avez le visage aussi long qu'une corde à danser.
Skip it, Pinky.
Arrête, Pinky.
Skip it.
Épargne-moi, Bud.
Or maybe we'd better skip some of it, huh?
On devrait en sauter une partie, non?
Skip it, Kansas.
Laissez tomber.
♪ But if I do, it's up to you ♪ ♪ To let me dance with Harry Skip to my lou ♪
Mais si je le fais, il dépend de toi de me laisser danser avec Harry.
A hop, skip, and a jump, and there'd it be, the happy valley... where it's forever break of day.
Trois pas, et c'est la vallée heureuse. Toujours le matin qui se lève.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72