So you're leaving translate French
373 parallel translation
You're not leaving so soon!
- Ne partez pas si vite, bon sang!
Well, so you really think you're leaving?
Alors, tu penses vraiment à partir?
So you're leaving?
Alors, tu pars vraiment?
It's because you're leaving so soon.
Tu pars.
I'm sorry you're leaving so soon, Mr. Beaumont.
Désolée que vous partiez si tôt.
- So, you're leaving?
- Alors, tu vas partir?
So, you're leaving with no regrets, and you won't miss a soul.
- Si je comprends bien, vous partez sans regretter personne.
So you're really leaving us?
Alors, vous nous quittez?
So you're really leaving Doctor?
- Vous partez, Dr Watson?
So you're leaving?
Alors tu pars?
- So you're leaving tomorrow?
- Alors vous partez demain?
Tell me that you're leaving me so I can be well!
Dis-le-moi que tu me quittes, que c'est bien fait pour moi!
So you're leaving?
Vous partez cette nuit?
- So you're leaving?
Oui, je suis libéré.
But you forgot your hat here when we we're leaving so we had to go back!
Tu as oublié ton chapeau ici à l'aller, on a dû revenir.
I feel so helpless. You're leaving me out of something.
Tu me caches des choses.
- So you're leaving?
- Non.
I'm sorry you're leaving so soon, Mr. Smith.
dommage que partiez si vite, Sr. Smith.
You're leaving me so
Vous me quittez?
Too bad you're leaving us so soon.
Vous partez déjà?
So you're leaving us all.
Alors, tu t'en vas.
So you're really leaving tomorrow?
Vous partez vraiment demain?
Well, so many last minute things to do. I understand you're both leaving for America very soon.
Tant de choses à faire à la dernière minute, je- - je sais que vous partez bientôt tous les deux pour l'Amérique.
Well, so you're to be leaving us, are you?
Vous êtes là, Joe.
- So you're leaving me?
- Tu ne restes pas avec moi, alors?
So you're leaving?
Alors vous partez?
So, Vincenzo, you're leaving?
Alors Vincenzo, tu t'en vas?
So, you're leaving?
Te voila sur le départ?
So you're leaving and going to work somewhere else for a year?
Alors, tu vas travailler ailleurs pendant un an?
So you're really leaving us?
Ca y est? Vous nous quittez?
- Ah, so you're leaving me
- Ah, alors, on se quitte?
There is, but you're going out of the front door so they can see you leaving.
Oui, mais tu vas sortir par la porte d'entrée pour qu'elles te voient partir.
- Barbara may have told you that we're leaving here tomorrow, so get all the rest you can today.
Barbara a dû vous dire que nous partions demain, donc reposez-vous aujourd'hui.
You're leaving so soon?
Vous restez si peu?
If you're leaving this filthy planet, so am I.
KIRKSEN : Et moi? Si vous quittez cette planète, moi aussi.
So you're really leaving?
Vous partez vraiment?
I regret that you're leaving us so early, we've prepared a great firework display.
Je regrette que vous nous quittiez si tôt, on avait préparé un grand feu d'artifices.
And you're going to South Africa and leaving me flat, so ta for nothing.
Et tu pars pour l'Afrique du Sud, tu m'abandonnes. Merci de rien!
So you're leaving me?
Alors vous allez me quitter.
So you`re leaving, Nikolo?
Alors Nikolo, tu veux partir?
You think we're wise, leaving the car so far from the house?
C'est prudent de laisser la voiture loin de la maison?
What is it you're so afraid of leaving here?
Qu'est-ce que t'as peur de quitter?
So you're leaving town? - Yes.
Tu quittes Amsterdam?
Oh, so you're leaving too.
- AH! ... VOUS AUSSI VOUS PARTEZ?
- You're not leaving so soon.
- Ne partez pas si vite.
- So you're leaving us?
- Alors, tu nous quittes?
So, you're leaving.
Alors, vous partez?
It's a pity you're leaving so soon.
- Vous nous quittez déjà? Quel dommage.
- So you're leaving?
Pour ça, tu t'en vas? Eh oui!
So, you got your reward and you're just leaving, then?
Alors... tu as été payé et tu tires ta révérence?
So you're leaving the poster up?
Alors vous avez laissé le poster.
so you're fine 16
so you're good 22
so you're here 33
so you're saying 94
so you're okay 21
so you're staying 16
so you're not mad 16
so you're right 22
so you're the one 17
so you're telling me 20
so you're good 22
so you're here 33
so you're saying 94
so you're okay 21
so you're staying 16
so you're not mad 16
so you're right 22
so you're the one 17
so you're telling me 20
so you're not 32
so you're 181
so you're in 23
so you're going 19
so you're back 39
you're leaving tomorrow 21
you're leaving me 43
you're leaving us 21
you're leaving already 30
you're leaving now 29
so you're 181
so you're in 23
so you're going 19
so you're back 39
you're leaving tomorrow 21
you're leaving me 43
you're leaving us 21
you're leaving already 30
you're leaving now 29
you're leaving 529
leaving 260
leaving so soon 42
leaving you 19
leaving already 48
so you don't have to worry 27
so you know 208
so you are 73
so you know what 79
so young 116
leaving 260
leaving so soon 42
leaving you 19
leaving already 48
so you don't have to worry 27
so you know 208
so you are 73
so you know what 79
so young 116
so you lied to me 29
so you see 221
so you can 39
so you know him 19
so you say 133
so you 433
so you don't know 29
so you keep saying 62
so you lied 26
so you tell me 70
so you see 221
so you can 39
so you know him 19
so you say 133
so you 433
so you don't know 29
so you keep saying 62
so you lied 26
so you tell me 70