Strained voice translate French
42 parallel translation
( strained voice ) I got it.
( voix tendue ) I got it.
( Strained voice ) Oh. I'm sorry, sir.
Je suis désolé, monsieur.
There's a patient in Major Pedersen's office she got the worst of it, and I want to make sure that she keeps hydrated. Think you can handle that? ( Strained voice ) Yes, sir.
Il y a une patiente dans le bureau du Dr Pedersen, c'est la pire, et je dois m'assurer qu'elle reste hydratée.
( strained voice ) what is he doing here? !
( voix sèche ) Que fait-il ici?
( Strained voice ) Bye-bye.
Au revoir.
Just a pinch. ( strained voice ) Okay.
Juste un pincement, okay.
( strained voice ) Okay.
Ok.
( strained voice ) Ohh.
Ohh.
( strained voice ) Yeah, you got that right, pal.
Ouais, vous avez bien compris, mon pote.
- ( Strained voice ) Go, go!
( Voix tendue ) Vas-y, vas-y!
"You took it out on me, an innocent boy... ( Strained voice ) When you really hated yourself."
Tu l'as fait reposer sur moi, un innocent petit garçon... Alors que c'était toi que tu détestais. "
( Strained voice ) I can barely feel my feet!
Je peux à peine sentir mes pieds!
( Tommy, strained voice )
( Tommy voix tendue )
- ( strained voice ) Like a son of a bitch.
- Putain oui.
And... ( strained voice ) three! ( cracks )
Et... trois!
All right. Okay, big boy, let's go. ( Strained voice ) Let's go!
Allez, mon gros, on se bouge.
( Grunts, strained voice ) You want to talk about this?
Vous voulez en parler?
( Strained voice ) Yeah, you're being paranoid.
Vous êtes paranoïaque.
- ( Strained voice ) All right, three, come on.
Allez, vous trois, venez
( Strained voice ) Oh! Aah! Cramp, cramp, cramp.
Crampe, crampe, crampe.
- ( strained voice ) Not giving it to you.
- Je te la donne pas. - Arrête!
- ( Strained voice ) Stop it! You're embarrassing yourself.
Tu te ridiculises.
( Strained voice ) Give it... to... me.
le... moi.
( Strained voice ) Hey! ( Grunts )
Hey!
( Strained voice ) Ohh! Okay. ( Laughs )
Et maintenant que je l'ai dit, je me sens plus léger.
( Strained voice ) One!
Une!
( strained voice ) So why live with the anxiety of the recurrence of cancer when you can take control?
Pourquoi vivre avec l'angoisse de la récidive du cancer quand tu peux prendre le contrôle?
[Strained voice] And anyone who makes fun of "Star Wars"
- Ça va. Et quiconque se moque de "Star Wars"
[Doorbell rings ] Oh. [ Strained voice] Someone's at the door.
Quelqu'un à la porte.
[Strained voice] Perfectly okay.
[Voix tendue] Parfaitement bien.
[Strained voice] Grandma, do you need anything in here?
Mamie, tu as besoin de quelque chose?
[Strained voice] Tommy Markin.
[Voix tendue] Tommy Markin.
- I never strained my voice ever in my life.
- Je n'ai jamais forcé ma voix.
I strained my voice screaming in there.
Fallait s'égosiller, là-bas.
I strained my voice calling Then I saw the sea Geum-soon!
J'ai appelé de toutes mes forces Geum-soon quand j'ai vu l'océan!
A long long time ago when the Dragon's tears dried man strained his ears to hear the voice of the forest.
Plus tard une fois que les larmes du Monstre eurent séché les gens écoutèrent attentivement la voix de la forêt.
[strained voice] the wishes turn bad, sam.
Les souhaits virent au cauchemar, Sam.
[IN STRAINED VOICE] Well, maybe.
Enfin, peut-être.
- ( Sighs, strained voice ) For the record, a couple of them look worse than me.
il y en a deux qui sont plus abîmés que moi.
What's wrong with your voice? I strained it talking to Alex, and you know how my voice gets all weird when I get nervous.
J'ai trop parlé à Alex, ma voix devient bizarre quand je suis nerveux.
( strained voice ) It hurts.
Ca fait mal.
( Box thuds ) ( Strained voice ) Okay.
Ok.
voice 254
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
straight 417
straight to the point 20
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
straight 417
straight to the point 20