English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Supposedly

Supposedly translate French

1,620 parallel translation
Chen supposedly wrote it for himself.
Chen l'a sûrement écrite pour lui-même.
I know it's not a Stradivarius, but it's supposedly pretty good.
Je sais que ce n'est pas un Stradivarius, mais c'est censé être très performant.
However, no one could prove anything, of course, Because supposedly you died there.
Cependant, personne ne pouvait rien prouver, bien sûr, parce que vous êtes censé être mort là-bas.
I want contact information on the man you interviewed who supposedly recovered Nicky's body.
Je veux les coordonnées de l'homme que tu as interviewé qui a soi-disant retrouvé le corps de Nicky.
We supposedly have it, so how come I can't get a dime?
On est censés les avoir, alors pourquoi ça n'avance pas?
"In a shocking outburst that would stun comedy fans everywhere, so cool TV funny man Andy Millman lost his temper and blasted a Down syndrome child for supposedly ruining his dinner at a 100 £ a head restaurant."
"Pris d'une crise de rage qui étonnera plus d'un fan, Andy Millman, si cool et si drôle, a perdu son calme et agressé un enfant trisomique, qui dérangeait son repas dans un restaurant à 100 £."
This proves that whoever posted the paper I supposedly copied online did so after I had already turned mine in.
Ça prouve que quiconque a envoyé le papier que j'ai supposément recopié d'internet l'a fait après que j'ai rendu le mien.
Be it the Crusades, the Reformation genocides... the troubles in Northern Ireland... the Middle East - mass slaughter supposedly in the name of Allah.
Que ce soient les Croisades, les génocides de la Réforme... les troubles en Irlande du Nord... le Moyen-Orient... Les massacres soi-disant au nom d'Allah.
It supposedly has this really big chapter on spontaneous regeneration.
ACTIVER L'ÉVOLUTION Il y a un gros chapitre sur la régénération spontanée.
- Supposedly.
- Ils sont censés l'avoir fait.
The analyst got his hands on a phone conversation the President had with Terrence Steadman... two weeks after you supposedly killed him.
L'analyste a trouvé une conversation téléphonique entre la Présidente et Terrence Steadman... Deux semaines après que tu l'aies soi-disant tué.
Um... my father, uh... is going through some... some legal problems, and my family was told that for a good, supposedly great, lawyer, it would cost us $ 20,000.
Um... mon père... connaît... quelques problèmes légaux, et on a dit à ma famille que pour avoir un avocat censément génial, ça nous coûterait 20 000 $.
not bad for a quee who's supposedly been deafor a few thousand years.
Pas mal pour une reine qui est censée être morte depuis quelques milliers d'années.
All we know for sure is that it supposedly points the way to Earth.
Ce dont on est sûrs, c'est qu'il montre la direction de la Terre.
Well, the patented process supposedly makes it inert.
Non, le procédé utilisé, est sensé les rendre inertes.
You know, the brain supposedly confuses fear with passion.
Tu sais, il paraît que le cerveau confond la peur et la passion.
Tampa's supposedly a disaster area.
Tampa est une zone sinistrée.
Hey, I know I'm not supposed to come to the gym because the women say I supposedly leer, but I had just had to tell you- - Wow, that's nice.
Hey, je sais que je ne suis pas supposé venir au club parce que les femmes prétendent que je les reluquent, mais il fallait juste que je vous dise- - Wow, jolie.
Burning sage supposedly cleanses the environment of bad events, bad memories.
Brûler de la sauge est censé purifier l'air des mauvais événements et souvenirs.
If a supposedly unbreakable sword just broke on me,... it's because there were flaws in my visualization.
Si une épée dite indestructible se brise, c'est que ma vision était fausse.
Well, the staff supposedly did, but it turns out he's under federal investigation for defrauding investors.
Bien, le personnel était censé le faire, mais il s'avère qu'il est sous surveillance pour détournement de fonds.
The same thing supposedly happened at DePaul university.
Apparemment, la même chose s'est produite à l'université DePaul.
Especially coming from people who were supposedly his friends.
En particulier de la part des gens censés être ses amis.
They supposedly put in mercury scrubbers in March 2005, in response
Ils sont censés avoir installé des filtres à mercure, en mars 2005,
Before Jack came back to the lot, he had an attorney fire his son for supposedly giving the press the impression that he was dying.
Avant le retour de Jack, il fit renvoyer son fils par un avocat pour avoir dit à la presse l'impression qu'il était mourant.
They all supposedly died of natural causes.
Ils seraient tous morts de causes naturelles.
Carl's the science star of the school, supposedly.
Salut. Carl est la star des sciences de l'école, enfin, à ce qu'il parait.
Supposedly he trained the horse himself.
Prétendument, il entraînerait son cheval lui-même.
And the treasure, which is supposedly millions in gold bars.
- Et le trésor. On dit qu'il vaut des millions en or.
supposedly god-fearing folk, waist-deep in booze, sex, gambling.
Ces supposés croyants ayant peur de Dieu. Jusqu'au cou dans l'alcool, le sexe et le jeu.
Okay, now, supposedly this baby makes delicious milkshakes.
Comme vous le savez, cette merveille fait de délicieux milk-shakes.
He tells me I can't be committed, and he's the one screwing 25 year olds... when he's supposedly committed to you.
Il me dit que je peux pas être dévoué, et il est celui qui baise des jeunes de 25 ans... quand il est censé t'être dévoué.
Said he was a British citizen, supposedly lost his passport.
Soi-disant citoyen britannique ayant perdu son passeport.
Mr. Woodruff claimed a civil war heirloom, supposedly buried with his grandfather, was offered in an online auction, which was traced back to the brothers Schatz.
M. Woodruff déclara qu'un héritage de la Guerre de Sécession, prétendument enterré avec son grand-père, avait été proposé lors d'une vente aux enchères en ligne qui conduisait aux frères Schatz.
Yeah, it was full of excreted pharmaceuticals and what they called "personal care products," all of which supposedly altered the endocrine system of the fish and their young.
Oui, elle était pleine de rejets pharmaceutiques et de ce qu'on appelle "produits de soins", qui ont dû altérer le système endocrinien des poissons et de leur progéniture.
But... Someone supposedly has a tape of the killing.
Je ne connais pas le degré de vérité mais il semble que quelqu'un détient une cassette en rapport avec le meurtre.
Dr. Young, this is supposedly your field.
Dr Young, c'est censé être votre domaine.
You know, we were supposedly, you know professional filmmakers and such- -
On était supposé être des professionnels.
And the kids supposedly rode their bikes to the pool.
Et les gamins sont soi-disant allés en vélo jusqu'à la piscine.
She'd make up these insane stories, like trips we had supposedly been on, romantic dinners, even arguments we'd never had.
Elle inventait ces histoires dingues, comme des voyages ou on étaient supposés être allés, des dîners romantiques, même des disputes qu'on n'a jamais eues.
- Supposedly, your depression is going to kick in today, if it's going to kick in, so they said take this test.
- Normalement, ta dépression va commencer.. aujourd'hui, si elle commence.. Donc ils ont dit de passer ce test.
They don't have the photos, the ones that were supposedly sent.
Ils n'ont pas reçu les photos, celles qui sont censées avoir été envoyées.
- He was supposedly working?
- sur laquelle il dit travailler?
No, but I am profiling the man behind a self-help book, supposedly based on real science, that offers a simplistic fix to difficult issues.
Non, je fais juste le portrait de l'auteur d'un livre soi-disant basé sur la science qui offre des réponses simplistes à des problèmes complexes.
This morning I received an invitation, supposedly from the restaurant, to a lunchtime buffet for Chinese New Year.
Ce matin, j'ai eu un mail d'invitation, prétendument de ce restaurant, à leur buffet spécial du Nouvel An chinois.
Sarah, buying the ingredients to your supposedly famous turkey chili?
Tu achètes les ingrédients de ta soit-disant fameuse dinde pimentée?
We know that the men who were supposedly the hijackers had their houses, cars, credit cards paid for by the U.S. Government.
Nous savons que les hommes censés être les pirates de l'air avaient des maisons, des voitures et des cartes de crédits payées par le Gouvernement américain.
Supposedly trained in his youth by a KGB agent known to us as Starik.
Elle avait dû être formée par un agent du K.G.B. Connu sous le nom de Starik.
Jim knows that this agent, code named Parsifal, was supposedly recruited and trained in Spain during the Spanish Civil War by none other than the Soviet case officer known only as Starik.
Jim sait que cet agent, nom de code Perceval, a été apparemment recruté et entraîné en Espagne pendant la guerre civile par rien moins que l'officier soviétique connu seulement sous le nom de Starik.
Can't claim to want a man back that you supposedly never sent in there in the first place.
On ne peut pas le réclamer s'il n'a Jamais été envoyé là-bas officiellement.
Of course. There was a $ 50 million fund set up supposedly to help rescue workers.
On avait créé un fonds de 50 millions de dollars pour les secouristes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]