English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Taking a shower

Taking a shower translate French

305 parallel translation
Do you understand? The girls are upstairs taking a shower bath and the water is stopped. And we've gotta fix it.
Les filles sont à l'étage, sous la douche, et l'eau s'est arrêtée.
He's taking a shower. Any message?
Il prend une douche.
Irene, Margit's taking a shower now.
Margit doit se doucher.
That nurse, she's taking a shower!
L'infirmière, là! Elle prend une douche!
Just taking a shower. Be out in a minute.
Je sors de la douche et je suis à vous.
Taking a shower, she'll be out in a minute, that's all.
Elle prend sa douche et puis c'est tout.
Sounds like she's taking a shower.
- On dirait qu'elle prend une douche.
I'm only taking a shower
- Je prends ma douche.
What's a cockroach doing taking a shower?
Les cafards prennent-ils des douches?
First, on the tail of the Mayor I entered a villa where there was a nude woman taking a shower.
je suis entré dans une villa... où une femme nue prenait une douche.
- She's taking a shower.
- Elle prend une douche.
I was just taking a shower. Can't it wait till the morning?
Ca peut attendre demain, je prenais une douche!
Did you ever hear of anyone taking a shower with their shoes on?
Vous n'avez jamais vu quelqu'un prendre une douche avec ses chaussures! ?
Right now, he's taking a shower.
Il est sous la douche.
Who would be taking a shower -?
Qui prendrait une douche?
I saved a lot of time by taking a shower with my dress on.
J'ai gagné du temps en me douchant tout habillée.
I am taking a shower.
Je prends ma douche.
One man was taking a shower fully clothed.
Un homme se douchait tout habillé.
Can't you see he's taking a shower?
Vous ne voyez pas qu'il se douche?
Do you do you remember when we got caught taking a shower in the girls'locker room? I do.
On s'était fait prendre dans le vestiaire des filles.
That's why I'm taking a shower.
C'est pour ça que je me douche.
Tony is taking a shower.
Tony prend une douche.
No problem, I'll go and get it, while you're taking a shower.
Je vais aller la chercher, prends donc une douche.
I was taking a shower.
Je prenais une douche.
Well, he's taking a shower now, you know?
Il est en train de prendre une douche, tu sais?
He's taking a shower.
Il prend une douche.
I'm taking a shower.
Je vais prendre une douche.
You never seen a major taking a shower before?
Vous n'avez jamais vu un commandant se doucher?
There, she's taking a shower.
Ca y est, elle est sous la douche.
For you it's a physical act. It's a function that you carry out like taking a shower or jogging or something.
POUR VOUS est un acte physique, est... est une chose que vous avez à faire, telles que la baignade, courir...
Natalia is taking a shower, and Antonio sleeps like an idiot.
Natalia prend une douche, et Antonio dort comme une souche.
She's taking a shower.
Assieds-toi, Cobra.
I am not modern because I give to love in general, and the sex in particular. More important than washing my mouth or taking a shower.
Je ne suis pas moderne parce que je donne à l'amour en général, et à l'acte sexuel en particulier, une importance autre qu'à me laver la bouche ou prendre un bain.
Since you don't appear to be very much like Voskov except in general build, you'll be taking a shower.
Vous ne ressemblez pas beaucoup à Voskov... sauf de taille. Vous irez prendre une douche.
I'm taking a shower now.
Je prends une douche.
But I was taking a shower and the water turned off and I got soap in my eyes.
Mais je prenais ma douche... quand l'eau a été coupée... j'ai eu du savon plein les yeux.
- Hi, I was taking a shower.
- Salut, je prenais une douche.
"I'm taking a shower," she says.
"Je prends une douche," me répond-elle.
I was taking a shower, and she turned the water off!
Je prenais une douche, et elle a coupé l'eau!
You think you've won... and then you're back at home, and you're taking a shower... and you're getting ready for bed, and suddenly along comes...
Tu penses avoir gagné, et puis tu rentres à la maison, tu prends ta douche, tu t'apprêtes à aller te coucher, quand tu vois arriver...
Pitch like that in the playoffs, and you're gonna be taking a shower by the third inning.
Un lancer comme ça pendant la belle, et tu te retrouves à la douche au troisième tour.
I have a vague memory of reading somewhere about someone taking a shower in their clothing.
Un vague souvenir d'avoir lu quelque part qu'une personne prenait une douche sans enlever ses vêtements.
Hey, guys. I'm taking a shower first.
Hé les gars, je prends ma douche en premier.
I feel like taking a shower.
J'ai envie de prendre une douche.
"Close the door." So I close the door. Then she says, "Would you mind taking a shower?" So, "OK, I'll take a shower."
"Ferme la porte." Je l'ai fait. "Tu veux bien prendre une douche?" Je l'ai fait.
Well, I didn't expect to be here, but I was taking my shower and it occurred to me you might be having kind of a dull evening.
Je ne pensais pas passer. Sous la douche, j'ai pensé que vous vous ennuyiez peut-être.
She sure is taking a long time in that shower.
Elle prend tout son temps, quand elle se lave...
She's taking a nap because she just took a shower... but I guess you know that.
Elle fait la sieste après sa douche... mais vous le savez déjà.
Was she taking a bath or a shower?
Prenait-elle un bain?
Taking a shower.
À la douche.
And if you think I'm taking a communal shower, you've got another "think" coming.
Et si tu penses que je vais prendre une douche commune, tu peux toujours rêver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]