Tall guy translate French
412 parallel translation
Tall guy with a long face and a contract for the schpountz!
Un grand avec une longue tête. Il a un contrat pour "Le schpountz".
About 5 : 30 yesterday afternoon, just after I came on duty... some tall guy that I've never seen before comes in and checks a briefcase with me.
Vers 17 h 30 hier après-midi, je viens d'entrer en service quand... un homme très grand que je n'avais jamais vu me laisse une serviette.
Whatever happened to Schofield, remember him, big tall guy, didn't smoke?
Tu te souviens de Schofield? Il devient quoi?
The tall guy down at the quarry told me you got a fireplace you wanted me to fix.
Un grand type, à la carrière, m'a dit de venir réparer votre cheminée.
That... business before, when that tall guy, whatshisname, was tryin'to bait me?
Vous avez vu... comme le grand échalas, Machin Chouette, a voulu me provoquer?
I got them from a guy who said he was her fiance! Well... He was a tall guy, this tall, what do I know!
Son fiancé, une espèce de grande asperge... je ne sais rien d'autre.
"Big-tooth Maria" used to go with this tall guy named Cesare before you worked this area.
Y a un type qui venait pour Maria L'Edentée. Un dénommé César, un échalas. T'étais pas dans le coin, tu l'as pas vu?
He was with a tall guy at the rally.
A la réunion, Sofianos était avec quelqu'un d'autre.
Take an ordinary guy, make him an MP, suddenly he gets to be eight feet tall.
Il suffit d'entrer dans la police militaire pour se transformer en brute.
Hand's up, tall-guy!
Les mains en l'air, gros dur.
- Yes, the one near the tall guy.
- Laquelle, celle-là?
My great-uncle. He was from Sweden. A tall, blond guy.
C'était le mien, mon grand-oncle, oui, il descendait des Suédois, un grand blond.
- The tall guy. - Yes.
- Le grand, oui.
The tall, thin guy was called Christoph.
Ce grand type s'appelait donc Christoph?
Oh, yes. The little guy with the tall wife.
Le petit avec la grande femme.
A tall blond guy with a black shoe.
Le grand blond avec une chaussure noire...
I picked a tall blond guy with a black shoe over a tall black guy with a green woollen coat.
J'ai préféré un grand blond avec une chaussure noire a un grand noir avec un loden vert.
- What if Milan gets rid of the tall blond guy?
- Et si Milan se débarasse du grand blond?
The tall blond guy with the black shoe... you picked him.
Le grand blond avec la chaussure noire, c'est vous qui l'avez choisi.
The tall blond guy stopped and is talking to someone.
Le grand blond, il s'est arreté et il parle a l'autre type.
Stop surveillance... but then the tall blond guy will be killed.
- Cesser leur surveillance! Mais...
They had it out with each other, but I assure you the tall blond guy is fine.
II y a eu un petit reglement de compte mais je vous rassure tout de suite, le grand blond est sain et sauf.
On one side, there's Milan with all his gang and on the other side the tall blond guy with the black shoe.
D'un côté Milan avec toute sa trouille et de l'autre, le grand blond avec la chaussure noire.
The tall blond guy with the black shoe. Who is it?
Le grand blond avec la chaussure noire, qui est-ce?
THE TALL BLOND GUY WITH A BLACK SHOE
Soustitres : VICOMEDIA 05 / 2004
The other guy is tall, sturdy, has a classic full beard.
L'autre gars est grand, robuste, a une barbe pleine classique.
That was the start of the adventure of the Tall Blond Guy with one black shoe.
Ainsi commençait l'aventure du Grand Blond avec une Chaussure Noire.
Toulouse made it look as if the Tall Blond Guy was an international spy.
Toulouse faisait passer le Grand Blond pour un redoutable espion international.
The Tall Blond Guy was going to avoid, unknowingly, the traps set by Milan and his team.
Perrin allait déjouer involontairement les pièges les plus savants de Milan... et de son équipe.
The innocence of the Tall Blond Guy led to the fall of colonel Milan.
L'innocence du Grand Blond... entraînait le colonel Milan à sa perte.
Maurice Lefèvre, a friend of the Tall Blond Guy, witnessed the massacre.
Maurice Lefèvre, l'ami intime de Perrin fut le témoin involontaire de ce carnage.
The Tall Blond Guy, still totally unaware, went to Rio with Christine. A just reward after this incredible story.
Tandis que le Grand Blond, toujours candide, filait vers Rio, enlevant Christine, juste récompense de cette incroyable histoire.
A letter. A letter from the Tall Blond Guy, captain.
Une lettre, une lettre du Grand Blond, mon capitaine.
Colonel Toulouse got rid of Milan, using the Tall Blond Guy.
le colonel Toulouse s'est débarrassé de Milan en se servant du Grand Blond.
- Yes, François Perrin, nicknamed the "Tall Blond Guy with one black shoe", 32 years old single, normal childhood, conservatory, military service.
- Oui, François Perrin, dit le "Grand Blond avec une chaussure noire", 32 ans, célibataire, enfance sans histoire, conservatoire de Paris, service militaire.
" The Tall Blond Guy with one black shoe works for colonel Toulouse.
" Le Grand Blond avec une chaussure noire... est un homme du colonel Toulouse.
The Tall Blond Guy is the most dangerous man I met in 30 years of intelligence service. " He must be one of your best men.
C'est sans doute ce que j'ai rencontré de plus dangereux en 30 ans de... services de renseignement. " Apparemment, c'est un de vos meilleures éléments?
The Tall Blond Guy...
Le Grand Blond...
That the Tall Blond Guy was an average guy from the crowd?
Que le Grand Blond était un civil, n'importe qui, un homme dans la foule?
Never forget that he's dead and that the Tall Blond Guy is the murder weapon.
N'oubliez jamais qu'il est mort et que l'arme du crime, c'est le Grand Blond.
the Tall Blond Guy's dead.
le Grand Blond est mort.
- To the Tall Blond Guy, posthumously.
- Au Grand Blond, à titre posthume!
The relatives of the Tall Blond Guy.
La famille du Grand Blond, monsieur.
It's a letter from the Tall Blond Guy.
C'est une lettre du Grand Blond.
Of the murder of the Tall Blond Guy.
D'avoir assassiné le Grand Blond.
I accuse you of killing colonel Milan, using the Tall Blond Guy.
Je vous accuse d'avoir tué le colonel Milan en vous servant du Grand Blond.
The Tall Blond Guy is alive and he'll be in the Gaveau next Wednesday.
Le Grand Blond est bien vivant et il passe toujours mercredi prochain à Gaveau.
Are you waiting for the Tall Blond Guy?
Vous attendez le Grand Blond?
The Tall Blond Guy with one red shoe.
Le Grand Blond avec une chaussure rouge.
He convinces the minister to send the Tall Blond Guy on a mission.
Il convainc le ministre d'envoyer le Grand Blond en mission.
- The Tall Blond Guy gets killed.
- Le Grand Blond se fait descendre.