English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Guys like you

Guys like you translate French

5,766 parallel translation
You move your money to Switzerland, or wherever guys like you move your money, you buy your own goddamn island, and you're still one of the richest men in the world.
Tu déplaces ton argent en Suisse, ou là où on déplace son argent, tu t'achètes ta propre île, et tu restes l'un des hommes les plus riches sur Terre.
Oh, yeah, guys like you and Ray.
Oh, ouais, des gars comme Ray et toi.
My... my point is, I've destroyed hundreds of guys like you.
Là où je veux en venir, c'est que j'ai détruit des centaines de gars comme vous.
No, you've destroyed hundreds of guys like you.
Non vous avez détruit des centaines de mecs comme vous.
"It's the responsibility of little guys like you to be looking out for big shots like me."
"Les grands comme moi doivent aider les petits gars comme toi."
Couple of cute guys like you two wouldn't last a day in jail.
Un couple de gars mignon comme vous deux ne durerait pas un jour en prison.
They're... They're guys like you.
Ce sont des gens comme toi.
You guys might not be the best people to handle a situation like this.
Vous n'êtes peut-être pas les meilleurs pour gérer une telle situation.
So you guys were, like, locked up for 15 years, huh?
Alors vous êtes restés enfermés pendant quinze ans?
It's just... It's not like what you guys do.
Ce n'est pas comme ce que vous faites.
Sounds like you guys have this all under control.
On dirait que vous avez tout sous controle.
Ew! You guys probably, like, talk about me during sex even.
Vous devez même parler de moi en baisant.
Sounds like you guys got in a lot of trouble back in the day.
on dirait que vous avez fait des conneries dans le temps
These guys, they like to think they're ghosts, but they forget that there's this little thing called Google earth. Watches you piss in the middle of the night.
Ce gars, il aime se prendre pour un fantôme, mais il a oublié qu'il y a Google Earth qui te voit pisser en pleine nuit.
So, this guy was like you guys, and then... this?
Donc ce type était comme vous et après... ça?
I told you guys like Delgros don't get their own hands dirty.
Je t'avais dit que les gens comme Delgros ne se salissent pas les mains.
So are you guys, like, cool now?
Donc, les filles, vous êtes genre, sympa entre vous maintenant?
Like, are we ever glad to see you guys.
nous sommes toujours heureux de vous revoir les gars.
If you guys are gonna treat this like a game...
Les mecs, si vous prenez ça comme un jeu
Guys like it when you laugh at their jokes and make them feel powerful.
Les hommes aiment quand tu ris à leur blagues et que tu les fait se sentir puissants.
Look, it's great... that you guys are going out, but maybe you shouldn't make it look like you just sit at home with nothing to do.
Ecoute, c'est génial... que vous sortiez ensemble, mais peut-être que tu ne devrais pas faire comme si tu restais à la maison à ne rien faire.
You guys, you guys, he has to have, like, a nemesis.
Il doit avoir une Némésis.
Like, you're busy working now, and dad had that freak-out on the plane, and now he's never here, and when you guys are together, you seem weird with each other.
Comme le fait que tu sois occupée à travailler maintenant, et papa qui a eu cette panique dans l'avion, et maintenant il n'est jamais là, et quand vous êtes ensemble tous les deux, vous semblez bizarres avec l'un l'autre.
Like, even with dad, you act like you guys are this perfect couple when you guys are clearly having some serious issues.
Même avec papa, vous jouez au couple parfait, alors que vous avez clairement de gros problèmes.
Like, you doing a couple of guys by a pool.
Comme : vous avec un couple de gars dans une piscine.
So, what... you guys put, like,
Donc quoi... vous avez mis des,
Like I said, if you guys ever get bored, your cabin's right...
Si vous vous ennuyez, votre chalet est juste...
[laughter] You guys sound like you're ready for a show.
On dirait que vous êtes prêts!
Hey, this is a dumb question, but do you guys ever, like, all link up together and do, like, a party train or a fun circle?
C'est une question idiote, mais vous vous réunissez parfois pour faire le petit train ou une ronde?
- It's like you guys - willfully don't even hear me.
- C'est comme vous qui faites exprès de pas m'écouter.
So, if you guys could, like, let me slide on the first payment, pretty sure I could scrounge the cash by month two.
Donc si vous pouviez, m'offrir le premier loyer, je pense que j'aurai l'argent pour le deuxième mois.
Like I told you before, general, we're the good guys.
Comme je vous l'ai dit, général, on est les gentils.
Look, Tamra has you whipped like a frat pledge, which, you know, they say is cool, and you think those guys are your friends, and then...
Regardez, Tamra vous a fouetté comme un gage de fraternité, qui, je le sais, ils peuvent être cool, et tu crois que ces gars sont tes amis, et puis...
You guys, Harkness has been around long before people like Barry.
Harkness était là bien avant les gens comme Barry.
How do you guys live like this?
Comment vous vivez comme ça?
Anyway, I'm glad that you didn't, you know, because I like guys who are level-headed and sweet, smart, sensitive, funny.
De toute façon, je suis contente que tu ne l'ais pas fait, tu sais, parce que j'aime les mecs qui sont raisonnable et gentil, intelligent, sensible, drôle.
He could be totally fine with it, and you guys could keep seeing each other and see if it's, like, you know, gonna actually go somewhere.
et vous pourriez continuer à vous voir. vous mène quelque part.
You guys are like a family to me.
Vous êtes ma famille.
Hey, guys. You look like you're getting a little red.
Vous prenez des couleurs.
The more I think about it, the more I like the idea of you two guys getting in on Molly's II.
Plus j'y pense, plus ça me plait de vous voir participer au Molly's II.
You guys don't like each other very much, do you?
Vous ne vous aimez pas beaucoup, n'est-ce pas?
I know you guys think this is lame, But if you ever want to join the explorers, Like, for real,
Vous trouvez que ça craint, mais si jamais vous voulez rejoindre les explorateurs, pour de vrai, appelez-moi.
I brought you guys, like, this really shitty bottle of rosé.
Je vous ai ramené, genre cette bouteille de rosé en fait merdique.
Don't want to end up like some of the other guys you dealt with, you know?
Je ne veux pas finir comme les autres avec qui vous avez eu affaire.
It seems like you guys go pretty far back.
On dirait que vous vous connaisez depuis longtemps.
Wow. You guys are like rubbing alcohol.
Vous êtes comme de l'alcool à 70 °.
Seriously, if you guys fought like girls, you'd still be arguing over the fact that you recorded football over your Charlie Rose episodes.
Sérieusement, si vous vous battiez comme des filles, vous vous prendriez toujours la tête sur le fait que tu as enregistré le foot à la place des épisodes de Charlie Rose.
it's like a vicious cycle. Okay, all right, listen, you have got to talk to him, so you can find out if you guys even want different things...
Ecoute, il faut que tu lui parles, pour savoir si vous voulez vraiment des choses différentes...
I'd really like to see you guys. No, no, no, no, no, no, no, no.
Je voudrais vraiment vous voir.
Why you guys coming at me like this, huh?
Pourquoi venez vous me voir comme ça les gars, hein?
Hearing you confess you attacked the reigning Queen, and then lost her to another land... that sounds like treason to me. Doesn't it, guys?
T'entendre confesser l'attaque de la Reine et sa disparition dans un autre monde... cela ressemble à une trahison pour moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]