There are two translate French
4,230 parallel translation
In the process of learning, there are two important points that have to be remembered.
il faut toujours garder deux choses importantes à l'esprit.
Well, even if there are two people, no, one person, it looks like two people to me, and even if they are apart to each other, I see them attached to each other and...
je les vois proches l'un de l'autre et...
There are two kinds of particle physicists :
Il y a deux sortes de physiciens des particules.
There are two more ships, one on either side.
Deux bateaux de plus, un de chaque côté.
There are two goddamn Kaiju headed straight for Hong Kong City.
Deux kaijus se dirigent vers la ville.
There are two Kaiju signatures in the Breach, not three like I predicted!
Deux kaijus dans la Brèche. J'en avais annoncé trois!
There are two pencils out there.
Il y a deux crayons quelque part dans la salle.
Shall I take you to the airport? Yes, there are two flights I think, one at 3 pm and the other at 6.
- Donne-moi le nom de ton mystérieux ami à moustache et nous dirons au juge que tu as collaboré.
There are two guys sniffing around, real Patriot Act types.
Il y a deux gars qui fouinent. Du genre Patriot Act.
There are two types of employees in this company, the office and drivers.
Il y a 2 types d'équipes dans notre entreprise. Ceux qui bossent ici et les chauffeurs.
There are two and four more in the gorge.
Ici il y en avait deux puis 4 dans le ravin.
There are two Careers out there.
Il y a deux Carrières quelque part.
There are two machine guns and a smaller gun in the radioman's cabin.
Il y a 2 mitrailleuses et une petite arme dans la cabine de l'opérateur.
There are two sets of keys on the table in there.
Il y a deux trousseaux de clés sur la table là.
- There are two pieces of silver.
- C'est deux groschen.
There are two sides to him now.
Il a deux personnalités maintenant.
All right. There are two cases down the Kenai in'71.
J'ai deux affaires liées au lac Kenai.
In the event there are two killers, police are offering an unusual deal...
Dans le cas où il y ait deux tueurs, la police offre une offre inhabituelle..
There are two of us, so ifwe screw up this moment, we try the next and so on and so forth.
D'abord, on est deux. Si on rate ce moment, on essaie celui d'après. Si on échoue, on recommence.
There are two approaching armies, hunger and fatigue, but a great wall keeps them at bay.
Deux armées t'assiègent, la faim et la fatigue, mais une grande muraille les empêche d'attaquer.
There are two more angels in heaven.
Il y a deux anges de plus au Paradis.
There are two people missing.
Il manque 2 personnes.
Well, there are two servants.
Eh bien, il y a deux serviteurs.
There are two S's in "congress."
Congrès ne s'écrit pas "e-t"
There are two kinds of pain.
Il y a deux sortes de douleur.
There are two species of camel.
Il y a deux espèces de chameaux.
There are two people in King's Landing who can give an order to a Kingsguard.
Il y a deux personnes à Port-Réal qui peuvent donner un ordre à un Garde Royal.
There are two ways to do this.
Il n'y a que deux possibilités.
There are two things.
Deux choses, cependant.
There are two ways to look at Bill, and I try to keep it as objective as possible in the book.
Il y a deux façons de considérer Bill, et j'essaie de rester aussi objectif que possible dans le livre.
Go over there and see what those two are doing.
Va donc voir ce qu'ils fabriquent tous les deux.
Then there are the two Blue Wizards....
Puis il y a les deux Magiciens Bleus.
There are only two ways in.
Il y a deux moyens d'accès.
But as far as the two of you are concerned there is nothing I can do for you now.
Mais en ce qui vous concerne, je ne peux plus rien pour vous.
Well, at least once every two weeks, but... there are exceptions, of course.
- Mais qu'en savez-vous? - Ils l'ont laissé dans l'entrée.
There are... 14 flats left. But they're all quite near to each other, so... seeing I've got seven men and two cars, maybe I can watch the flats until Saturday night. - With two cars?
...
There's no point reminding you that your two investigations, the supermarket robbery and suicide of the manager and the murder of the girlfriend of the son of the President of the Province, are going to face resistance and political interference.
Demain matin, il faudra que tu téléphones à Strangio et à son avocat pour leur dire de passer au commissariat à 17 h. * - Très bien.
There are still two days to collect.
Je suis à 2 jours de ma paye.
There are over two dozen of them around Europe.
Il y en a plus d'une vingtaine en Europe.
There are only two reasons why a boat would go rogue.
Quand un navire part à la dérive, ça ne peut être que pour deux raisons :
The plane will land in about two hours, and we are the first ones who are going to be there- -
L'avion atterrit dans 2 h et on doit être les premiers...
There are only two trains from Inverness to Edinburgh on Wednesdays...
Il n'y a que deux trains d'Inverness pour Edimbourg le mercredi.
There are only two places available in the forensic trainee's scheme.
Il n'y a que deux places disponibles pour le stage en médecine légale.
If you check page two, there are three basic cabins.
Si vous consultez la page deux, Il y a trois cabines basiques.
There are four to a patrol- - two builders to check for structural damage, two rangers to watch for enemies.
Ils sont quatre par patrouilles... Deux ingénieurs pour les dégâts matériels, et deux patrouilleurs pour les ennemis.
It's my understanding that there are about two dozen officers surrounding him.
D'après ce que je comprends, il y a deux douzaines d'officiers l'encerclant.
But there are one or two bits I'm quite pleased with.
Mais il y a un ou deux moments dont je suis assez content.
If there's a chance for us to leave this place, you two are gonna take it.
Si il y a une chance pour nous de quitter cet endroit, vous allez la saisir.
There are four Texans and we are but two.
il y a quatre Texans. Comment on fait à nous deux?
Where there are now two land masses, there once was just one.
Là où il y a maintenant deux masses de terre, il n'y en avait qu'une auparavant.
It can only be where there are now two land masses, there once was just one.
Ça ne peut être qu'ici, si oui ou non, Soit deux continents, qui furent une fois un seul,
there are two of them 26
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are none 51
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are none 51