English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We're done here

We're done here translate French

1,624 parallel translation
No, no. We're done here.
Non, c'est fini.
I know. But we're almost done. The new marrow is here.
Mais la moelle est Là.
We're not done here.
On n'a pas fini.
You don't mind, I'll give that back to you when we're done here.
Je vous le rendrai quand nous en aurons terminé.
- We're done here.
- On a fini ici.
I think we're done here.
Nous en avons terminé.
Hey, um, give us a second. We're almost done here.
On a bientôt fini.
- We're not done here. - We are.
On n'a pas fini.
When we're done here, you want them?
Quand on aura fini, tu les veux?
And it's still gonna be here, when we're done!
- Et elle sera toujours la quand nous aurons fini!
I think we're done here.
On a terminé.
We're done here.
RIEN
We're done here.
On a terminé.
So we're all done here?
Donc, on en a fini?
So we're done here?
Alors, c'est fini?
After we're done here, can I go to her office with a Sharpie?
Après ceci, pourrai-je aller à son bureau avec un crayon feutre?
- We're done here.
- On a fini.
- We're not done here.
- On a pas fini.
So we're done here.
Donc on en a terminé.
I'm assuming we're done here?
On en a fini, non?
So, if we're all done freaking out here, over nothing, there's somewhere I need to be.
Donc, si on a fini de flipper pour rien, on m'attend quelque part.
And I don't want power-assisted brakes, Because after we're done here, I don't want anything to keep me
Et j'ai pas besoin d'ABS, car après tout ça, rien ne m'empêchera de t'écrabouiller.
We're almost done here, jimmy.
On a presque fini.
We're done here.
On a fini.
We'll meet here after we're done.
Rendez-vous ici une fois qu'on a terminé.
I think we're done here.
Je crois qu'on s'est tout dit.
Whatever you may have done, we're not here to punish you only to free you.
Quoi que tu aies fait, on ne va pas te punir. On vient te libérer.
We're done here.
On a fini ici.
- I think we're done here.
- Je pense que nous en avons finis ici.
We're done here.
Au revoir.
Ah. We're done here.
Ah. nous en sommes la?
We're done here... Chief.
Le sujet est clos, chef.
You're a hero, still a U.S. Marshal, only here at Ashecliffe because of a case, and you've uncovered a conspiracy so that anything we tell you about who you are, what you've done,
Seulement ici pour une enquête. Vous avez découvert une conspiration.
We're done here, Donnie.
On y va, Donnie.
I think we're done here today.
- Tu peux en être sûr.
Okay, we're done here.
On a terminé.
OK, Adam, I think we're done here.
Bien, Adam. Je crois qu'on a terminé.
We're here, we're done.
C'est fait, c'est fini.
We're done here?
- On a fini?
We put up with you sneaking in here when you was at Arizona State, but you're done with that.
On tolérait votre présence quand vous étiez étudiante, mais c'est fini.
Good, then we're done here.
Bien. On a fini.
But we're gonna go right after we're done here.
Mais on va y aller en sortant d'ici.
We're done here. It's good.
C'est bon.
We're here because we know who you are and we know what you've done.
Nous sommes ici parce que nous savons qui tu es et que nous savons ce que tu as fait.
Alright, we're done here.
ok, nous en avons terminé.
Look, if you're not interested in the details of your hearing, we're done here.
Écoutez, si vous n'êtes pas intéressé par les détails de votre audition, on s'arrête là.
Of course, we're almost done here.
Bien sûr, nous avons presque terminé ici.
We have done it, we're here
On a réussi, on y est.
We're done here.
Nous avons terminé.
We're done here.
On en a fini.
We're all done here.
On n'a plus rien à se dire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]