English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We haven't met

We haven't met translate French

605 parallel translation
But we haven't met in quite a long time.
Mais ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vues.
- Haven't we met before?
- Je pense que nous nous connaissons.
We haven't met but don't let that stop you if you're hungry.
On n'a pas été présenté mais que ça vous empêche pas de manger.
As you say, we haven't met.
Nous n'avons pas été présentées, en effet.
- We haven't met one yet who didn't.
- elles tombent toutes.
We haven't met anybody yet.
- On n'a encore rencontré personne.
Say, haven't we met somewhere?
On ne s'est pas déjà rencontré?
We haven't met since the Korsunskys'ball.
Nous ne nous sommes pas revus depuis ce bal.
- We haven't met for years. - Oh?
- Ça fait des années qu'on ne s'est pas vus.
We haven't met, but I'm sure you've heard of me.
Nous ne nous sommes pas rencontrés. Je suis Yvonne Roland.
So I guess we haven't met.
Alors on ne s'est jamais vus.
- Well, we haven't really met.
- Nous ne nous connaissons pas.
We haven't met before, but I know of you.
On ne se connaît pas, mais j'ai entendu parler de vous.
Your face is familiar. Haven't we met somewhere?
- Il me semble vous avoir déjà vu.
- We haven't met, have we?
- Nous ne nous connaissons pas.
We've met before, haven't we, Mr. Clinton?
On s'est déjà rencontrés, n'est-ce pas, M. Clinton?
Well, we haven't really met properly, have we?
Nous ne nous sommes pas présentés.
We haven't met for so long being far apart.
Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps étant si éloignés.
haven't we met? But of course we have!
- On s'est déjà rencontré?
- Oh, haven't we met somewhere before?
- Ne nous sommes-nous pas rencontrés?
You know, you look awfully familiar. Haven't we met somewhere?
Vous êtes certaine, on ne se connaît pas?
Miss Stanley, haven't we met somewhere before?
MIle Stanley, nous sommes-nous déjà rencontrés?
Haven't we met her someplace?
Ne l'avons-nous pas rencontrée?
Why haven't we met before?
On ne s'est jamais rencontrés.
We've met, anyway, haven't we?
C'est toujours ça.
Haven't we met before?
- On se connaît déjà?
- We've met before, haven't we?
- On s'est déjà vus, non?
- For goodness'sake. We know very little about him. We haven't even met his folks.
Nous le connaissons à peine ce garçon.
Haven't we met?
On ne s'est pas déjà rencontrés?
Haven't we met before somewhere?
Ne nous sommes-nous pas déjà rencontrés quelque part?
We haven't met.
Je me présente :
- Haven't we met before somewhere?
Ne nous sommes-nous pas déjà rencontrés?
Haven't we met before, Mrs. Forbes?
On s'est déjà vus?
Haven't we met before?
Dis, je t'ai déjà vu quelque part...
Haven't we met before?
On ne s'est pas déjà vus?
- You know everybody? - We haven't met.
Tu connais tout le monde?
Pardon me, we haven't met formally.
Nous n'avons pas été présentés.
We've already met, haven't we, Monsieur Lautrec?
Nous nous sommes déjà rencontrés, non?
Haven't we met before?
Ne nous sommes-nous pas rencontrés?
- Haven't we met before?
- On se connaît?
Now, look, I'm not just pulling that old line of, "Haven't we met somewhere before?" We have met...
Écoutez, je ne vous fais pas le numéro : "On s'est déjà vus quelque part?" On s'est rencontrés...
WE HAVEN'T MET BEFORE, MY DEAR?
Ne sommes nous pas rencontré auparavant, ma chère?
You sure we haven't met before?
On ne se connaît pas, c'est sur?
We haven't met for so long, and you don't even ask me out for a drink?
Depuis le temps que nous ne nous sommes pas vues, tu ne m'invites pas à prendre un verre?
- We haven't met before but you're said to be a very decent sort.
- On ne s'est jamais rencontrés mais vous avez la réputation d'être très respectable. Vous êtes bien gentil.
Hello, sir. Haven't we met before?
Je vous connais, monsieur...?
Haven't we met before?
- On se connaît?
Haven't we met before?
Nous nous sommes déjà rencontrés?
Haven't we met somewhere before?
Nous sommes-nous déjà vus?
- We haven't met before, have we?
- On ne s'est jamais rencontrés, non?
I know we haven't met or anything yet, but I just thought...
Je sais, on ne se connaît pas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]