Meters out translate French
79 parallel translation
You'll take us a few hundred meters out and hold position.
Conduisez-nous à une centaine de mètres et gardez la position.
There are no parking meters out here.
Ici, il n'y a pas de parcmètre!
200 meters out.
A 200 mètres.
They're about 300 meters out.
Ils sont à environ 300 mètres.
Ten meters out!
Dix mètres!
- Maybe 900 meters out.
- À environ 900 mètres.
We got two foot-mobiles on our two o'clock, 900 meters out in black.
On a deux piétons à deux heures, à 900 mètres, habillés en noir.
I mean, we're bumping down a dirt road, his targets are like 200 meters out and he hits exactly what the fuck he's shooting at?
On était sur un chemin de terre, ses cibles à plus de 200 mètres, et il a touché ce qu'il visait, putain!
I got a foot-mobile, possible tango, about one o'clock, 200 meters out, crouched on a berm.
Je vois quelqu'un à pied, peut-être un Tango, à 1 heure, à 200 mètres, accroupi sur une butte.
Hitman, Hitman, small arms fire to our three o'clock, 2-5-0 meters out.
Hitman, tirs à trois heures, à 250 mètres.
We're in tow, 200 meters out.
- Juste derrière, à 200 m.
- Five meters out.
- Cinq mètres de distance.
About 10 meters out, 1 o'clock.
À environ 10 m, à 1 h.
Dirt Diver, I'm at your 11 : 00, 100 meters out.
Dirt Diver, je suis à 11h, environ 100 mètres.
We're 50 meters out. Coming through the wire.
Nous sommes à 50 mètres, on arrive par la clôture.
Twenty meters out.
20 m pour sortir.
Right, so we've got 48 degrees southwest from the door and nine meters out.
On a 48 degrés sud-ouest à partir de la porte et neuf mètres dehors.
Got a bogey at 2 o'clock, maybe 50 meters out.
Inconnu à 2 heures, à environ 50 mètres.
Nearing back entrance. Ten meters out.
À 10 m de l'entrée arrière.
All right, we're 50 meters out.
On est à 50 mètres.
20 meters out.
20 mètres.
Bravo Alpha, we're 200 meters out.
Bravo Alpha, on est à 200 metres.
Tyler's 30 meters out.
Tyler arrive.
Pay attention : The tank is hemispherical it has a diameter of 2.6 meters and the water comes out of the tap at 6.27 liters per minute.
Attention, le bassin est hémisphérique, son diamètre est de 2,6 mètres et le débit est de 6,27 litres par minute.
Yes, after you go out of the hotel, you make a left and it's about 300 meters away, on the first floor.
Oui, en sortant de l'hôtel, C'est à gauche et à 300 mètres, au premier étage.
At 500 meters, stomachs were ripped open with intestines hanging out.
A 500 mètres, les cadavres avaient ventre éclaté et intestins pendants.
At 700 meters, heads were torn off, and instances where eyes popped out.
A 700 mètres, les têtes étaient arrachées, avec les yeux exorbités.
Can you please back up or go forward three meters so I can get out...
-'pouvez pas r culer ou avancer d'trois mètres que j'puisse sortir...
The Inspector and the Waverly had gone out and a police officer was still her around 20 meters from here.
L'inspecteur et Waverly sont juste là et un policier fait le guet.
For example, a Jeep on the ground, had not damaged especially with Encore, but with Grable and effect "Pre Crusher" the same jeep was broken into pieces, and thrown out on a distance of 150 meters.
Par exemple, une Jeep sur le terrain, n'avait pas subi de dommage particulier avec Encore, mais avec Grable, et l'effet "Pre Crusher", la même jeep a été brisée en morceaux, et jetée à l'extérieur sur une distance de 150 mètres.
Scan the room out to a distance of 15 meters.
Faites un balayage à 15 mètres.
Witnesses claim that Rogers's station wagon ran out of control... and plunged several meters down an embankment before hitting boulders below.
Ce serait la fin de la civilisation! L'apocalypse communiste! C'est ce que j'ai toujours craint.
You'll be cleaning out parking meters for a living.
Tu devras vider les parcmètres pour vivre.
Jackpot. There's another pool 20 meters that way. Why don't you go check it out while I collect a few samples here.
Va examiner l'autre flaque pendant que je recueille des échantillons.
There's meters right out front.
Il y a des parcmètres juste devant.
At 160 meters we can shoot out some junk from the forward tubes.
A 160 mètres, Nous pouvons éjecter un lot de déchets à l'aide des tubes avant.
- Twenty meters out.
Toubib!
But in case you haven't noticed, there's about ten trillion cubic meters of vortex out there, and only twenty million C.M. of ship.
Mais pour votre information il y a 10 trillions de mètre cube de vortex fluidifié, pour 20 millions de capacité à bord.
When the tide is low, eight meters of the ship is out of the water. You say it's sunk two meters in the last few years.
Quand la marée est basse, le navire sort de l'eau de 8 m, et tu dis qu'il a coulé de 2 m en quelques années.
Five of them, spread out between nine and one! 50 meters.
Ils sont 5, dispersés entre 9 et 1 heure. 50 mètres.
5 meters will come out, he / she will scare them the darkness and they returned.
Ils auront pas fait dix mètres qu'ils vont revenir en courant.
I would say we are approaching it 200 meters to see if roots half out.
Il est gigantesque. Oui, il est vieux. Je dirais 100 ou 200 ans, il y a des souches à mi-tronc.
This thing was literally 2 meters away from me, and I look down, and right there - it's like in a glass case in a wall - this dolphin comes out of right field and T-bones this shark
Il était littéralement à 2 mètres de moi. Puis j'ai vu sous l'eau, comme dans une vitrine, un dauphin qui a surgi et percuté le requin pour l'éloigner de mon pote et moi.
- How far out are we? - One hundred meters.
- A quelle distance sommes-nous?
How far out are they? 100 meters.
- A quelle distance sont-ils?
I mean, I'm a pretty great girl and you're a pretty great guy and we barely know each other and we're living just a few meters away. And I think it would be a shame if we didn't, like, date or, I don't know, hang out like normal people.
Je suis une fille super, t'es un mec super... et on se connait à peine alors qu'on vit à quelques mètres, et ça serait honteux qu'on n'ait pas... un rencard, ou se fréquenter normalement.
At least 15 meters high, right out in the country...
D'au moins 15 mètres, en pleine nature...
After I lock the stick, I'll bail out at about 200 meters.
Après que j'aurais bloqué le manche, je sauterais à 200 mètres.
I have you out to the intercept at 30 meters. 20. 10.
On est plus qu'à 30 mètres... 20,
I dropped two light meters, I switched out a wrong lens and I punctured her mounts.
J'ai laissé tomber à deux mètre, j'avais de mauvaise lentille. et j'ai crevé ses supports.
Kick out 90 degrees to the right back two meters, and then to the left and pivot 210 degrees to the left and step out.
Faites un pas sur la droite, reculez de deux mètres. Puis, sur la gauche, et pivotez à 210 ° vers la gauche. Et, en avant.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
outside of work 17
out of 299
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
outside of work 17
out of 299
out loud 97
out of my sight 38
out of respect 50
out like a light 17
out of time 18
out of love 16
out of my house 22
out of mind 55
out of the way 896
out here 191
out of my sight 38
out of respect 50
out like a light 17
out of time 18
out of love 16
out of my house 22
out of mind 55
out of the way 896
out here 191