English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Who does

Who does translate French

5,849 parallel translation
Well, I'll tell you who does.
Je vais vous dire qui se sent bien.
- Who does that?
- Qui fait ça? - OK.
- There's another person who does that.
Il y a quelqu'un d'autre ayant aidé votre frère.
Yeah, who does that?
Ouais, qui fait ça?
Then bring me to someone who does.
Présente-moi à celui qui peut.
- Who does he think you are?
- Qui es-tu pour lui?
Who does he think you are? A graduate student in political science.
- Une étudiante en sciences politiques.
Okay, who does Sweetums want as their spokesperson?
Qui veulent-ils comme célébrité?
Who does?
Qui le saura?
- Who does that?
- Putain c'est l'enfer.
Who does kevin james play in it?
Qui Kevin James va-t-il jouer dedans?
Instead of rubbing our palms together and thinking of new and inventive ways we could fuck Lukas over, I think what we should be asking ourselves is who does the company need more?
Au lieu de te frotter les mains et de penser de nouveau à différentes façons de mieux baiser Lukas, je pense qu'on devrait plutôt se demander de qui l'entreprise a-t-elle le plus besoin?
Who does that?
Qui fait ça?
I mean, who does that?
Je veux dire, qui ferait ça?
You know who does that?
Tu sais qui fait ça?
- Yeah. - I mean, who does that?
Qui fait ça?
Even if I believed you, I want the man who does know.
Même si je vous croyais, je veux celui qui sait.
The group has a strong leader who does not tolerate dissent.
Le groupe a un chef fort qui ne tolère pas la dissidence.
Well, who does that help? Right.
Et ça aiderait qui?
Now, I can't write this book, but I can certainly pick the man who does.
Maintenant, je ne peux pas écrire ce livre, Mais je peux certainement trouver l'homme qui vas le faire.
She said that my weakness was that I don't know enough about her past, so I've decided to summon someone who does.
Elle disait que ma faiblesse était que je n'en connais pas assez sur son passé. J'ai décidé de convoquer quelqu'un qui en sait plus.
Okay? Who does that?
Qui fait ça?
You may not know anything about the law, but we do know someone who does.
Tu ne sais peut-être rien des lois, mais on connaît quelqu'un qui s'y connaît.
Now without him or Natasha, who does that leave us with?
Sans lui et Natasha, qui nous reste-t-il?
Someone who does not give up, or the world around him ends.
Quelqu'un qui n'abandonne pas, sans quoi le monde qui l'entoure disparaîtrait.
But we know someone who does.
Mais nous connaissons quelqu'un qui le sait.
Who does that? !
Non, mais je rêve!
Then you're gonna call somebody who does.
Appelle quelqu'un qui sait.
And since when do you decide who does what?
Et depuis quand décides-tu de qui fait quoi?
Someone who wants to help but does not know how.
Quelqu'un qui veut aider mais qui ne sait pas comment.
Does he know who I was with?
Il sait avec qui j'étais?
What does this endless self-examination accomplish, except to make everyone who engages in it miserable?
À quoi sert cette interminable auto-examination, à l'exception de rendre misérables toutes les personnes impliquées?
Because the last time he said he didn't know who you were, but he does.
Parce que la dernière fois il a dit qu'il ne savait pas où tu étais, Mais il le fait.
Who knows what she does for a living? That's personal.
Qui sait ce qu'elle fait comme métier, Karen?
It's something he does every year for people who donate big money to his department.
C'est quelque chose qu'il fait chaque année pour les gens qui font de gros dons à son service.
There are people out there who would use this crisis to take what does not belong to them.
Certains voudraient utiliser cette crise pour s'accaparer ce qui ne leur appartient pas.
Now we find Master Yoda deep in space, searching for a path to ones who will teach him all he does not know of the Force.
On retrouve à présent Maitre Yoda au fin fond de l'espace, à la recherche du chemin vers ceux qui lui enseigneront tout ce qu'il ignore encore de la Force.
Who does?
Vas-y.
Newton, the man who figured out the formula for the motions of the planets around the Sun, wanted to know how does the Sun make the planets act that way without touching them?
Newton, l'homme qui a découvert la formule pour le mouvement des planètes autour du soleil, voulait savoir comment le soleil poussait les planètes à agir de cette manière sans les toucher?
I've seen what Ultra does to humans who know too much.
J'ai vu ce qu'Ultra fait aux humains qui en ont trop vu.
What kind of person does that? The kind who's empty, Can fill a void left by a broken heart.
Un homme superficiel pour qui un bateau répare un cœur brisé.
- Who does that?
- Désolé.
But it does come with one interesting perk- - the chairman, he's one of a handful of people who has early access to the department's monthly jobs report.
Mais il y a un avantage en nature : le président fait partie de la poignée de gens ayant accès en avance au rapport mensuel sur l'emploi du service.
This does not look like a man who's collected a seven-figure ransom three years previously and has masterminded a follow-up.
Ça ne ressemble pas à quelqu'un qui aurait récolté un million de rançon trois ans auparavant puis manigancé une suite.
Who does that before killing themselves?
Qui fait ça avant de se suicider?
Does it matter who got us here?
Est-ce que c'est vraiment important de savoir qui nous a emmenés là?
One handsome teacher who's got an awesome personality does not a bad idea make.
Un beau enseignant avec une personnalité impressionnante ne fait pas une mauvaise idée.
Same guy who always does, even when we were back in college.
Toujours le même, déjà à l'université.
Don't you have somebody else who normally does this?
Vous n'avez pas quelqu'un qui fait ça?
Well, then who the hell does?
Alors, qui l'a?
Does that mean you think that women who aren't religious would be bad mothers?
Est-ce que vous pensez que les femmes non croyantes seraient de mauvaises mères?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]