Without a trace translate French
528 parallel translation
The Aztecs accept their fate without a trace of self-pity.
Les Aztecs acceptent leur destin sans aucune trace de pitié
He was. He raided the Mitidja and vanished without a trace.
Il a fait une razzia dans la Mitidja, et a disparu comme à son habitude.
Cleanly, without a trace. Hey punk,
sans trace.
She disappears without a trace.
Elle disparaît sans laisser de trace.
Are the officials in charge of state security so asleep on the job that our most important documents and secret files can vanish without a trace?
Nos agents, responsables de la sécurité du pays, dorment-ils? Nos documents secrets ont disparu, nous n'en avons aucune trace.
without a trace! "
"sans laisser de trace!"
These children vanish without a trace. And when they're found...
Les enfants disparaissent sans laisser de traces et lorsqu'on les retrouve...
Sunk without a trace.
Coulé sans la moindre trace.
When I received her letter, I rushed to her home... but they had disappeared... mother and daughter, bag and baggage, without a trace.
Lorsque j'ai reçu la lettre, j'ai couru chez elle, mais elles avaient disparu, mère et fille, sacs et valises, sans laisser de trace.
Yeah, he'd like to think I was sunk. Without a trace.
Oui, il aimerait penser que je touche le fond.
We're going to sink without a trace.
Nous allons disparaître sans laisser de trace
People don't just drop off the face of the Earth without a trace.
Les gens ne se volatilisent pas.
A month ago part of a Japanese fishing fleet disappeared in these waters... without a trace.
Il y a un mois. une flottille de pêche japonaise a disparu dans ces eaux, sans laisser de trace,
Four pints of 120 proof bourbon without a trace of hangover in it.
Quatre bouteilles de whisky et pas la moindre gueule de bois.
To disappear without a trace suggests... complete destruction! A flesh eating creature!
Disparaître sans trace suggère leur destruction complète, une créature mangeuse de chair.
Gone without a trace.
On a perdu sa trace.
They've already found dead bodies by the roads, all of them With marks on their necks, and Without a trace of blood.
On trouve à nouveau des morts dans les chemins. Ils ont tous une plaie ici. Dans le cou.
He vanished without a trace.
II est parti sans laisser de traces.
"Seven polar atom subs... vanished without a trace."
7 sous-marins nucléaires... disparus sans laisser de traces. "
O Master of the Two Worlds... let me not die without a trace
Ô Maître des Deux Mondes! Ne me laissez pas mourir sans descendance. Dieu accordera un enfant à la reine Jodha.
Well, she left Phoenix a week ago yesterday, without a trace.
Depuis huit jours.
Disappeared without a trace.
La mienne a disparu.
Godzilla has disappeared without a trace.
Godzilla a disparu sans laisser de traces.
- He'll vanish without a trace.
- Il ne laissera aucune trace.
You disappear without a trace
Tu as disparu sans laisser de traces
The sphere disappeared without a trace.
La sphère a disparu sans laisser une trace.
Disappeared without a trace.
Tous disparus sans une trace.
Funny I said Shinsuke... because Gonji and his wife have disappeared without a trace.
Je dis ça parce que... Gonji et sa femme ont disparu de la circulation.
- Just vanished without a trace.
Disparu sans laisser de trace.
- And disappeared without a trace.
- Et disparu de même.
How long ago was Laius killed without a trace?
Combien de temps a passé... Depuis que Laïus a disparu, sans laisser de trace?
But one day she disappeared without a trace.
" Mais un jour, elle a disparu sans laisser de traces.
to kill Martey without a trace.
Tuer Martey sans laisser aucun indice.
THE ARTIST JOHAN BORG DISAPPEARED SOME YEARS AGO WITHOUT A TRACE, FROM HIS HOME
L'artiste Johan Borg disparut il y a quelques années, sans laisser de trace, de sa maison sur l'île Bältrum dans les lles Frisonnes.
Ludmila vanished without a trace!
Évanouie, pas une trace!
She has gone without a trace.
Eh bien, elle a disparu.
You said yourself there have been other disappearances,... a fisherman, a villager on his way home,... and then that peddler, all gone without a trace.
Ii y a eu d'autres disparitions. Un pêcheur, un paysan, puis un colporteur... tous envolés!
These three exploited that situation... and swindled large sums from the villages of Kiochi... by running a "draft - exclusion" scam and then skipping out without a trace.
Ces trois-là ont utilisé la situation et escroqué beaucoup d'argent au village de Koichi, grâce à une arnaque d'exemption à l'enrôlement. Puis ils ont disparu sans laisser de traces.
The Lause who vanished without a trace at Siskins'party.
L'homme qui s'est volatilisé lors de la soirée chez Siskins.
Did someone vanish without a trace at Siskins'party?
Quelqu'un a disparu au cours de la soirée?
Let's suppose he disappears without a trace.
Supposons qu'il disparaisse sans laisser de traces.
I hope you may be able to work with him again. But he's completely disappeared, he's vanished, gone without leaving a trace.
J'espère que cela se reproduira, mais il a disparu.
England's warrior king, Richard the Lion-Hearted had disappeared during his homeward march, vanishing without trace.
Le roi d'Angleterre, Richard Cœur de Lion, a disparu sans laisser de traces, alors qu'il regagnait ses terres.
They Wanted to kill me by murdering me Without leaving a trace.
Il n'y a aucune raison maintenant pour que nous gardions le secret. De quoi parles-tu?
The steel needle smoothly penetrated the victim's skull bone... and entered the brain without leaving any visible trace on the outside.
L'aiguille a facilement traversé le crâne de la victime et pénétré le cerveau sans laisser de trace externe.
You can't throw a body out of a fast-moving train without leaving some kind of trace.
On ne jette pas un cadavre d'un train sans laisser de traces!
A supercilious poseur without the slightest trace of humanity or compassion.
Un poseur dédaigneux, sans le moindre signe d'humanité ou de compassion.
Everything disappears without leaving a trace.
Tout disparaît sans laisser de trace.
That woman was able to vanish without leaving a single mark, a trace.
Cette femme apris lafuite, sans laisser ni traces ni indices.
He's not much of a lawyer but he's got a special talent for making people disappear without trace.
Il ne vaut rien en tant qu'avocat. Mais pour faire disparaître les gens sans laisser de traces, il est doué.
They must have removed it but not without leaving a trace.
Ils l'ont fait disparaître.
without a doubt 217
without asking me 19
without a word 39
without a warrant 17
trace 169
tracey 88
without 110
without me 305
without you 442
without further ado 110
without asking me 19
without a word 39
without a warrant 17
trace 169
tracey 88
without 110
without me 305
without you 442
without further ado 110
without doubt 45
without love 36
without water 18
without my permission 24
without saying a word 17
without mercy 18
without warning 47
without thinking 29
without your help 31
without hesitation 31
without love 36
without water 18
without my permission 24
without saying a word 17
without mercy 18
without warning 47
without thinking 29
without your help 31
without hesitation 31