English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Worldly

Worldly translate French

430 parallel translation
I'll give you all my worldly goods.
Je vous donne tout, tous mes biens.
'" Tis a pity that some of our compatriots are so naive and lacking in worldly knowledge.
" C'est dommage que certains de nos compatriotes... soient si na i fs et peu cultivés.
And with all my worldly goods, I thee endow.
Et de tous mes biens terrestres, je te dote.
With all my worldly goods, I thee endow.
Et de tous mes biens terrestres, je te dote.
And continually turn our hearts from wickedness... and from worldly things... unto Thee. Amen.
Et écartez toujours la méchanceté de nos cœurs... et les mauvaises choses de ce monde
Cozy, warm, old-worldly, even a canary bird.
Confortable, chaleureux, désuet... Il y a même un canari!
"With all my worldly goods I thee endow."
"Je jure de t'honorer et de t'adorer."
With all my worldly goods I thee endow.
Je jure de t'honorer et de t'adorer.
Man of the worldly mind.
Quel homme de peu de foi.
Who turns you into a vain, cheap, worldly fool?
Qui fait de vous une poupée mondaine? C'est Linton.
I shall look very worldly.
Je veux être une femme du monde. - Et moi?
Georgia's first act of atonement was to hand over all of her worldly belongings to the church.
Son premier geste a été de donner tous ses biens à l'Eglise.
- Worldly remembrances have no place in this house.
Les souvenirs du monde n'ont pas leur place ici.
I'm afraid it is a worldly desire to become the center of attention.
Je crains que ce ne soit là le désir d'attirer l'attention.
There's no worldly pleasure myself I deny
Je ne me refuse aucun plaisir Sur cette terre
You're very full of worldly wisdom this evening.
Vous êtes plein de sagesse, ce soir.
Take him captain, with all my worldly goods I hold him in debt.
Faites, capitaine...
Is not so far from worldly cares
N'est pas plus éloigné des rumeurs de la ville
Is not so far from worldly cares
N'est pas plus éloigné Des rumeurs de la ville
" Old with worldly wisdom
" Vieux et sage de tes mots
Do you think one could trace ln such a worldly place
Pourrait être enfanté Dans une telle réalité?
My worldly goods are what I stand in.
Je ne dispose d'aucun bien.
Even a more worldly woman than you.
Même une femme plus avertie que toi.
Hey, Mrs. Worldly! How about another glass?
Hé, la femme du monde, encore un godet.
He's not a worldly man.
Il n'était pas mondain.
According to Buddhist tenets, worldly pleasures and desires are bad, but it's dangerous to be obsessed with only spiritual matters!
Bouddha dit que les plaisirs terrestres sont mauvais, mais ils sont moins dangereux que cette ascèse.
It wasn't the worldly advantages I was thinking of.
Je ne pensais pas aux avantages matériels.
How, Peter? I realized I was thinking more about the worldly than the heavenly advantages.
J'ai senti que je pensais plus en ce bas monde qu'au ciel.
What do I care for worldly wealth?
Pourquoi se soucier de la richesse mondaine?
Not as worldly as you and I
Il n'a pas notre expérience de la vie!
Stupid of me to buy only two tickets. But I suppose comedy is all too worldly for a man of God. Perhaps.
J'aurais dû prendre trois places, mais le théâtre est un lieu bien profane.
I dreamt of worldly success once
Je rêvais de conquérir le monde autrefois.
A little more worldly perhaps. - But you're still Seth Parton.
Un peu plus ouvert, mais toujours le même.
And now we consecrate the worldly remains of our beloved Jacques... to the good earth from whence he sprang.
Et maintenant consacrons la dépouille de notre bien-aimé Jacques, et rendons-la à la terre d'où il est né.
- Leave the worldly goods be.
- la morale.
It's a modest enough endowment of worldly goods.
C'est une modeste contribution des biens de ce monde.
They believe in prayer and contemplation and take no interest in worldly pleasures.
Ils vivent pour les priéres, non pour les choses matérielles.
I accuse myself of worldly desires.
Je m'accuse d'avoir été tentée par le monde,
There will be no worldly associations in a bush station, in the jungle.
Le comptoir ou la jungle ne me rappelleront pas le monde,
You're what's called a worldly nun. Ideal for the public, ideal for the patients.
Vous êtes une religieuse du monde, idéale pour le public et les patients,
For what i ask You s i r, rece ive A wi lling, capable, Worldly, highly soph isticated, Won derfu lly loyal
- Pour ce prix-là, vous aurez droit à un homme serviable et compétent, bien élevé, incroyablement loyal et habile, à utiliser comme bon vous semblera.
" I leave my estate and all my worldly goods
" Je laisse tous mes biens
" I therefore bequeath all my worldly possessions to whosoever...
" Je lègue l'ensemble de mes biens à toute personne
I'd trade all his worldly possessions for one good axe.
J'échangerais tous ses biens contre une bonne hache.
The top of a mountain of worldly vanity.
Au sommet d'une montagne de vanité.
Because vanity keeps us away from heaven, and thus, he who thinks of worldly things, is not worthy of the Grace.
Car la vanité fait perdre le Royaume du Ciel! Il ne mérite pas Ta grâce celui qui pense aux choses de ce monde!
You've lived away from the world half your life, and yet there's so much worldly wisdom in that uncluttered mind of yours.
Vous avez vécu à l'écart du monde la moitié de votre vie, et pourtant il y a tant de sagesse dans votre esprit naturel.
Its people had little in the way of worldly goods. And this little made for themselves by themselves or euchred from the stubborn soil or plucked from the cold and capricious heart of the sea.
Ses habitants possédaient peu de biens temporels... et le peu qu'ils avaient, ils le fabriquaient... l'arrachant au sol rebelle... ou le tirant de la mer glacée et capricieuse.
I am a weak and shallow creature, clever in only in the second rate and worldly arts seeking my comfort and pleasure.
J'ai été faible et superficiel, intelligent dans les choses futiles et verbeux, charchant mon confort et mon plaisir.
Gentlemen, it is a supreme irony that the worldly Becket, the profligate and libertine should find himself standing here at this moment.
Mes seigneurs, c'est par une suprême ironie que l'horrible Becket, dispendieux et libertin se retrouve se tenant ici, aujourd'hui.
How'd you come by these worldly possessions?
A qui devez-vous tout cela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]