You are a genius translate French
316 parallel translation
You are a genius, genius!
un génie!
You are a genius!
Vous êtes un génie!
Javert, you are a genius in the art of complicating things.
- Vous m'avez accusé d'empiéter sur les droits de la police?
- You are a genius.
- Tu es un génie.
You are a genius!
- Je sais.
Maman, you are a genius.
Maman, tu es géniale.
You are a genius... at cribbing.
Vous êtes un génie... pour copier!
- Well, I think you are a genius.
- Je pense que tu es un génie.
Then the night, during the night, he call me. He say, "François, you are a genius. You guessed I had one."
Pendant la nuit il m'appelle : " François, Vous êtes un génie... vous avez deviné!
You are a genius.
Tu es doué.
Tsurugi, you are a genius, but you've been involved in too many scuffles.
Tsurugi, tu es doué, ça ne fait aucun doute. Mais tu ne vis que pour la bagarre et tu as perdu de vue la véritable voie.
Yes! You are a genius, Balls.
Vous êtes un génie, Balls.
If that was your idea, Mr Sawyer, you are a genius.
C'était votre idée. Vous êtes un génie.
Slyman, you are a genius.
Slyman, tu es un génie.
You are a genius at your art.
Vous êtes un véritable génie.
You are a genius.
Tu es un génie.
- You are a genius.
- Vous êtes géniale.
Dr. Jaffe, you are a genius.
Dr Jaffe, vous êtes un génie.
Hey, Sammy, Sammy, you are a genius.
Sammy, Sammy, tu es un génie.
Oh Caesar, you are a genius, where do you get such tremendous ideas?
Oh, génial, César! Où vas-tu chercher des idées pareilles?
You know... you are not only a hero... you are a genius.
Tu sais... tu n'es pas seulement un héros, tu es aussi un génie.
You are a genius, Harry, 100 percent.
Tu es un pur génie.
And you are a genius!
Et tu es un génie.
Ah, Buddy, Buddy, I hate to tell you this, but you are a genius!
Buddy, ça me gêne de te le dire, mais tu es un génie!
You are a genius.
Vous êtes un génie.
This is a big mistake,'cause you are a genius.
Une grosse erreur, parce que tu es un génie.
The myth. You are a genius. You're the smartest of us all.
Pour le peuple, la légende est plus forte que l'amour, plus forte que la haine!
You are a genius.
Tu es géniale.
Well, you are a genius, my boy.
Et tu es un génie, mon garçon.
"Next Stop, Pottersville." You are a genius.
Oui, oui, oui! "Next Stop Pottersville"! Vous êtes géniale!
You are a genius.
Vous êtes géniale!
- You are a genius, Angela.
- Vous êtes géniale, Angela.
- You are a genius.
- T'es un génie.
- Leaven, you are a genius. - What?
- Leaven t'es un génie.
You are a genius, Henry.
Tu es génial.
"No, no, Mavis, you are a great artiste, and it wouldn't be fair to deprive the world of your genius."
"Non, non, Mavis, vous êtes une grande artiste... et il ne serait pas juste de priver le monde de votre génie."
Are you a good genius?
Es-tu un bon génie?
You are not only a business genius, you are a mind reader.
Vous êtes un génie des affaires, mais vous êtes aussi télépathe.
You are either... a $ 70, red-wool, pure-quill military genius... or the biggest damn fool in Northern Mexico.
Soit vous êtes un génie militaire absolu, soit vous êtes le plus grand inconscient du Nord du Mexique.
Brilliant! You... are... a... genius!
Vous êtes un génie!
But as a huckster, you are touched with genius.
Pour négocier, vous êtes génial!
But you are a genius.
C'est vrai.
You are a true genius, Fritz.
T'es un vrai génie, Fritz.
Lord Ma, you are a genius
Ils sont tous là.
- Oh, you are marvellous, a genius...
Oh, vous êtes merveilleux. Vous êtes un génie comique, Sandy.
You're a genius, doc, all 3 are out.
Doc est un génie. Il a extrait les 3 balles.
What kind of a genius are you if you don't know it? How am I supposed to know Morse code?
C'est... T'es quel genre de génie si tu sais pas ça? Pourquoi je devrais le connaître?
That's where you are, because you're a genius, kid.
Voilà où tu es, parce que tu es un génie.
You're always telling me what a genius you are, Peev!
Tu dis toujours que tu es un génie. Améliore-le.
What are you, a genius?
Une matheuse!
Are you a genius or just given to bouts of enthusiasm?
Es-tu un génie ou as-tu seulement des crises d'enthousiasme?
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are the best 102
you are welcome 177
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are the best 102
you are welcome 177
you are dead to me 22
you aren't 92
you are good 169
you are right 482
you are free 73
you are not alone 88
you are crazy 148
you are wrong 155
you are lying 79
you are clever 20
you aren't 92
you are good 169
you are right 482
you are free 73
you are not alone 88
you are crazy 148
you are wrong 155
you are lying 79
you are clever 20