Ade translate Portuguese
456 parallel translation
Yes, good...
Ade...
Good...
Ade...
Good... goodbye.
Ade... Adeus.
Ada is professor Pautz's student.
A Ade é aluna do Professor Pautz.
You know, I think I'm gonna go say good...
Creio que vou dizer-lhe ade...
The images you witnessed are part of your ADE. And after that experience triggered by the genetic memories of your sponsor. And your own synapses, they rebuilt your cognitive functions.
As imagens que viste fazem parte da tua E.A.M., a Experiência Após a Morte fruto da memória genética do teu padrinho e das tuas sinapses aquando da reconstrução da função cognitiva.
When she loved me
DONATIVOS - CARID ADE
You said Ade went to stay at her mother's.
Disseste que a Ad foi dormir a casa da mãe.
Good-baa-ah.
Ade-eee-us.
He's in the duty-free buying a gift for Ade.
Está no duty-free a comprar uma prenda à Ade.
I laid out my take on the diamond for Ade.
Eu gastei a minha parte no diamante para a Ade.
A girl like Ade, that's a woman.
A Ade é que é uma mulher.
I'm gonna miss you, Ade.
Vou sentir a tua falta, Ade.
The usual. Nana, Grandpa, Chris and Ade.
Os do costume : a vovó e o avô, o Chris e a Ade...
Actually, ade, let me work with you here.
Ade, deixe-me explicar-lhe umas coisas.
Hi, Ade!
Olá, Ade!
Listen to this now, "hi, Ade!"
Olha só para isto. "Olá, Ade"!
The Berezovsky brothers jacked a shipment from Milan off pier 87.
Os irmãos Berezovsky roubaram um carregamento de Milão. Isto é para a Ade.
Me and Ade had some wine at the house.
A Ade e eu estivemos a beber vinho, em casa.
- Ade sends her love.
- A Ade manda-te um beijo.
They can do incredible things these days, Ade.
A medecina está muito avançada nestes dias Ade
- We need to talk, Ade.
- Temos que falar Ade
- Ade, I got a boliage at 11.
- Ade, tenho uma tinta às 11.
Ade?
Ade?
How are you doing, Ade?
Como está você, Ade?
And this is nothing about Ade or anybody else.
E não tem nada a ver com a Ade, nem com nenhuma mulher.
- No, it's a sacrament, Ade.
- Não, é um sacramento, Ade.
You are gonna love that, Ade.
Vais adorá-la, Ade.
Here, open this one, Ade.
Toma... Abre este, Ade.
The Brussels escapµade.
A escapadela de Bruxelas.
" Aguei Due Dambala.
Ade Due Dambala.
I'm gonna hit the fucking rack, have Ade cook me up a nice carbonara.
Vou para a cama, peço à Ade para me fazer um "carbonara"...
Hi, it's Ade.
Olá, é a Ade.
It's not too late to have a future, Ade.
Não é tarde demais para ter futuro, Ade.
That's not what we said, Ade.
Não foi o que dissemos, Ade.
You don't know what it's like out there, Ade.
Tu não sabes como é, Ade.
We got a white wine for Ade.
Temos um vinho branco para a Ade.
Ade, you okay?
Ade, estás bem?
Call 1-900-555 J ADE.
Ligue 1-900-555 JADE.
Unis papered the neighbourhood for the Nigerian named Ade Achebe.
Os agentes conhecem um nigeriano do bairro, Ade Achebe.
- I'm worried, ade.
- Estou preocupada, Ade.
- Ade was in the house,
- Ade estava na casa.
- Ade.
- Ade.
Isn't that Ade's mom?
Aquela não é a mãe da Ade?
- I thought Ade dumped him.
Pensava que a Ade é que o tinha deixado.
She was a sweet girl, Ade, but the two of them together was a toxic relationship.
Ela era uma rapariga doce, Ade, mas os dois juntos era uma relação tóxica.
She got a letter for Ade from the Salvation Army.
Recebeu uma carta para a Ade, do Exército de Salvação.
- Ade's homeless?
- Os sem-abrigo da Ade?
I told you I had another dream about Ade in Paris.
Disse-te que tive outro sonho sobre a Ade, em Paris.
I was telling him about Ade and he said we should hire professionals - to track her down.
Falei-lhe da Ade, e ele disse que deveríamos contratar profissionais para a procurar.
Did you think maybe it's an intrusion into Ade's personal life?
Não achas que é uma intromissão na vida privada da Ade?