Any other ideas translate Portuguese
116 parallel translation
Any other ideas, Mr. Parker?
Tem mais alguma ideia, Sr. Parker?
Got any other ideas, Harris?
Mais alguma ideia, Harris?
If you have any other ideas, get in touch.
Se tiveres outras ideias, contacta.
- You got any other ideas?
- Tem alguma outra ideia?
YOU GOT ANY OTHER IDEAS, MACGYVER?
Não tens outras ideias, Macgyver?
Any other ideas?
Tem outras ideias?
- Any other ideas?
- Mais ideias?
I don't suppose... you have any other ideas?
Suponho que não tenha outras ideias?
Do you have any other ideas?
Você tem mais algumas ideias?
- Got any other ideas?
- Tem mais alguma ideia?
Any other ideas?
Mais alguma ideia?
If anybody's got any other ideas, I'm listening.
Se alguém tiver outras idéias, estou ouvindo.
Any other ideas?
- Acho que não. Mais ideias?
Did the Elders have any other ideas? No. Then there's not.
Os Anciãos tinham mais alguma ideia? Então, não há.
You got any other ideas?
Tens mais alguma ideia?
Stark, if you have any other ideas, we'll be thrilled to hear'em before we go out.
Stark, se tiver outras ideias podemos ouvi-las antes de sair.
- So got any other ideas?
- Tens mais alguma ideia?
Got any other ideas?
Tens mais ideias?
Any other ideas who might be trashing your vehicles?
Tem outra ideia sobre quem andará a destruir os vossos carros?
Got any other ideas?
Têm outras ideias?
Well, you got any other ideas?
Tens mais alguma ideia?
Do you guys have any other ideas?
Têm mais alguma ideia?
Any other ideas?
Alguma outra idéia?
Do you have any other ideas?
Eu estou desesperada. Tens outras ideias?
Any other ideas?
Mais ideias?
Any other ideas?
- Mais ideias?
You got any other ideas?
Tem mais outras ideias quaisquer?
Got any other ideas how we can help her?
Tens mais ideias para a podermos ajudar?
So, Yagoobian, any other ideas you'd like to share with us?
Então Yagoobian, tem mais alguma ideia que queira partilhar connosco?
Any other ideas?
- Não sei.
Any other ideas?
Mais alguma idéia?
You got any other bright ideas?
Tem alguma outra ideia brilhante?
Not history's forces, nor the times, nor justice, nor the lack of it, nor causes, nor religions, nor ideas, nor kinds of government, nor any other thing.
Nem as forças da história, nem os tempos, nem ajustiça nem a falta dela, nem a religião nem as ideias ou outras coisas.
It means that you have no one to talk to particularly. You have no one to exchange any ideas with. And particularly if you see the world... in a particular way that's relevant to you... which other people can identify with... the music and whatever.
Quer dizer, não termos com quem falar, com quem trocar ideias, especialmente quando vemos o mundo... de um modo especial... com o qual outras pessoas se identifiquem, seja música, seja o que for.
I shall pray not to have any more shameless desires or ideas that lead me to commit sins and not to satisfy other people's lust in my dreams.
Não se sente bem? Arrependa-se, minha filha.
Okay, partner. You got any ideas about that other car?
Parceiro, tens alguma ideia em relação ao outro carro?
Any other bright ideas?
Mais alguma ideia brilhante?
Any other costume ideas on tap?
E se não estiver de chuva?
I'll let you know if I get any other great ideas!
Se tornar a ter outras ideias eu aviso-te!
- Any other brilliant ideas?
Mais alguma ideia genial?
If you get any ideas other than that, I'll shoot you.
Se tiverem ideias, eu disparo.
If you've got any other bright ideas, now would be a very good time.
Se tu pudesses ter outras ideias brilhantes, agora seria uma boa altura.
- You got any other bright ideas? - Yeah.
- Tens mais ideias brilhantes?
- Any other bright ideas?
- Mais alguma ideia brilhante?
Any other ideas?
Tens outra ideia?
Got any other ideas?
Mais alguma ideia?
Any other bright ideas?
Mais alguma ideia de génio?
Any other brilliant ideas to get us out of this one?
Mais alguma ideia brilhante para sairmos desta?
And how would that be any different from any of your other ideas?
E em que é que isso seria diferente das tuas outras ideias?
And don't get any ideas about special measures or laws or there'll be other serious incidents.
E não invente nenhuma medida especial ou lei... ou vão haver outros sérios incidentes.
- Any other brilliant ideas?
Há mais ideias brilhantes?
any others 17
any other questions 99
any other thoughts 21
ideas 118
any of them 47
any of us 38
any objections 76
any of this 35
any of it 91
any of you 71
any other questions 99
any other thoughts 21
ideas 118
any of them 47
any of us 38
any objections 76
any of this 35
any of it 91
any of you 71