Any one translate Portuguese
5,862 parallel translation
Why is it that any one decision always seems too small to be the biggest decision of your life?
Porque é que as pequenas decisões são aquelas que mais peso têm nas nossas vidas?
They say six to eight weeks for any one person to turn.
Dizem que leva de seis a oito semanas até qualquer um virar.
And if you think any one of those fathers out there would miss their daughter's birthday, then you oughta go out and see what kind of cakes they get them.
E se achas que esses pais faltam ao aniversário das filhas... então podes ir ver que tipo de bolo lhes compram.
Now, we shouldn't have been around for any one of those days, but just when we needed it, we found this shelter.
Nós não éramos para estarmos aqui nem um dia. Mas quando mais precisávamos, encontrámos este abrigo.
There's no forum for any one of us to say to anyone, " Hey,
Não há um fórum onde qualquer um de nós possa dizer a alguém :
The bear products are affixed with an electronic device in the chest which can be programmed to say any one of five phrases.
São afixados no peito dos ursos um dispositivo eletrônico. O que pode ser programado para dizer cinco frases.
Brian, if you can get to the top of any one of those buildings around there, we can reroute the signal manually and finish the job.
Brian, se conseguires subir ao cimo de algum daqueles edifícios, poderemos direccionar o sinal manualmente e acabar o trabalho.
I'm Factionless because I don't fit into any one faction. And you're Divergent because you belong to too many.
Eu sou sem-facção porque não me enquadro em nenhuma e tu és Divergente porque te inseres em demasiadas.
Well, you see, it's my policy not to claim credit for any one movie.
Sabe, a minha política é não reclamar os louros por filme nenhum.
He hadn't told any one of us.
Ele não disse a nenhum de nós.
"A catastrophic global event wa s imminent... " if the contents of any one pay load ever met with our atmosphere ".
'Um evento catastrófico global estava iminente...'se o conteúdo de qualquer carga entrasse em contato com nossa atmosfera'.
You could've chosen any part of any one of us.
Poderias ter escolhido qualquer parte d e qualquer um de nós.
You could've chosen... any part of any one of us.
Poderias ter escolhido qualquer parte de qualquer um de nós.
Any one of you even think about going AWOL, Mr. Stein...
Se algum de vocês pensar em fugir, Mr.
And don't look to be saved... in any one thing, person, machine or library.
E não esperem ser salvos por uma única coisa, pessoa, máquina ou biblioteca.
You have guts to freeze any one of us?
Tu terias coragem para nos congelar?
Just like any one of us would've drunk that coffee.
Como qualquer um de nós que tivesse bebido o café.
Now, no one remembers any specific sales of that kind of gun that wound up in Flynn's holster, but they all gave me their security footage from the last couple of months.
Ninguém se lembra de nenhuma venda específica desse tipo de arma que encontramos no coldre do Flynn, mas todos mandaram-me as imagens de segurança dos últimos meses.
You see, no one in our community has any memory of the past.
Sabes, ninguém na nossa comunidade tem alguma memória do passado.
Any physical contest between us, would have one outcome.
Qualquer confronto físico entre nós só teria um desfecho.
But this one doesn't have any wings.
Mas este não tem asas.
I've never been to one of these things before, but I think you need to just take those yourself without anyone's permission, without this antler guy or any of these loin cloths.
Sem precisar de autorização dum tipo com hastes e trapos à cintura.
I told you it was no one of any importance.
Eu disse-lhe que não havia mais ninguém que interessasse.
You're not fooling me No one around here has any money
Não julgues que me enganas! Aqui ninguém tem dinheiro!
This is your life and I'm the only one taking any responsibility for it!
É sua vida, e sou a única que se responsabiliza por ela.
Quite a number of ring observers expect that's the last thing we have any chance of seeing here, given the rising tide of emotions in both corners as round one begins.
Um bom número de observadores aqui no ringue, esperam que seja a última coisa, que se veja aqui, dada à crescente onda de emoções em ambos os cantos em quanto começa a primeira ronda.
- No one saw any girl.
- Ninguém viu nenhuma miúda.
You're the one person he's had any kind of meaningful interaction with that didn't end in a bullet.
É a única pessoa com quem ele teve algum tipo de interacção significativa que não acabou com uma bala.
Number one. You're not getting a helicopter or any sort of flying or driving vehicle.
Primeiro, não vais ter helicóptero nenhum, nem nenhum veículo voador ou motor.
Wouldn't be any point in having a funeral because no one would come.
Nem valeria a pena fazer um funeral, porque ninguém lá iria.
Mrs Hemans, is there one pupil who is in any way proficient in the French language?
Mrs. Hemans, alguma aluna é proficiente na língua francesa?
As I say, let's you and I speak again before we make any firm decisions one way or the other.
Como eu disse, voltemos a falar antes de tomarmos decisões de uma forma ou de outra.
Because as you stated earlier, I will be back in my desk on Monday morning, playing video games and no one will be any be the wiser.
Porque, como tu disseste há bocado, na Segunda de manhã, vou voltar à minha secretária, a jogar jogos de computador e ninguém vai saber de nada.
Adele didn't have any children, so we all lived together as one family.
A Adele não teve filhos, por isso vivíamos juntos como uma família.
You're the only one making'any money here.
Tu és o único aqui que ainda ganha dinheiro.
The only one that ever saw any good in me was your mother.
A única que viu algo de bom em mim foi a tua mãe.
In any event, I still have one bottle left from that case.
De qualquer forma, ainda tenho uma garrafa dessa caixa.
One time, a few people saw it and they sorta... talked to Avery, but no one really took it any further and it... it didn't really stop.
Uma vez, algumas pessoas viram e falaram com a Avery, mas ninguém fez nada, por isso, nunca parou.
No one had any idea.
Ninguém imaginava...
I'll tell you one thing that's not in any book.
Vou dizer-te uma coisa que não vêm em nenhum livro.
She's one of those people that doesn't have any good ideas for her own life so she just steals all of mine.
É uma daquelas pessoas que não tem nenhuma boa ideia para a sua vida por isso, rouba as minhas.
It is up to us, every one of us, to remain vigilant in identifying and isolating any potential threat to our stability.
Cabe a todos e a cada um de nós manter-nos vigilantes e identificar e isolar qualquer ameaça à nossa estabilidade.
Let's just hope we keep the rest of the horses healthy And don't have any more injuries because It definitely breaks your heart to see one of these guys go
Esperemos conseguir manter o resto dos cavalos saudáveis e que não haja mais lesões, porque sem dúvida que nos parte o coração ver um deles partir, depois de terem chegado tão longe.
Every single one of my soldiers, will wake willing to do any thing my brilliant wife tells him,
Cada um dos meus soldados, vai acordar disposto a fazer qualquer coisa que a minha brilhante esposa lhes diga para fazer.
It doesn't save me any more than it saves you, but it guarantees that one of us will make it out of here alive.
Não me salva mais do que salva a ti. Mas garante que um de nós vai sair com vida.
Now, all the tasks down there can be completed in any order except the first one.
Todas estas tarefas podem ser completadas por qualquer ordem excepto a primeira.
I don't have any kids, no family, no one to leave it to.
Não tenho filhos, família, ninguém a quem deixar a herança.
One day you'll blink and you won't be a kid any more.
Quando deres conta, já não serás uma criança.
You're the one who doesn't understand it any more. Because you're old, you're tired...
Tu é que já não percebes, porque estás velho e estafado.
Are you going to tell me you're the only one not having any?
Vais dizer-me que és o único que não os tem?
I'd trade that M-4 for one of those Russian AKs any day of the week.
Eu trocaria a M-4 por uma AK russa num piscar de olhos.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one point 33
one game 29
one's missing 20