English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Belief

Belief translate Portuguese

2,048 parallel translation
Wes, I've always had this belief you can spend a lifetime with someone and never really know them.
Sempre achei que podemos passar a vida com alguém...
My belief does not matter.
- Não interessa o que eu penso.
" A belief in a supernatural source Evil is not necessary.
" Uma crença numa fonte sobrenatural do Mal não é necessária.
Fashionable substitute for belief.
Um substituto da moda para a crença.
And lived with the belief...
E vivia com a crença...
- It's my considered belief... that Agent Booth spilled orange juice on his tie.
- Eu creio que o Agente Booth entornou sumo de laranja na gravata.
I'm disturbed that despite my extensive training as an anthropologist... all of these bands sound alike... and appear to share identical belief systems and mores.
Inquieta-me que, apesar da minha extensa formação como antropóloga, todas estas bandas sejam semelhantes e pareçam ter crenças e hábitos idênticos. Sim, exacto.
I'm disturbed that despite my extensive training as an anthropologist... all of these bands sound alike... and appear to share identical belief systems and mores.
Inquieta-me que, apesar da minha extensa formação como antropóloga, todas estas bandas sejam semelhantes e pareçam ter crenças e hábitos idênticos.
And now you've managed to insult an entire culture and their belief system.
E, agora, conseguiu insultar toda uma cultura e as crenças deles.
It's my belief that he, that he wasn't able to forgive himself, no.
Creio que ele não se conseguiu perdoar, não.
But if you listen to The conspiracy chatter, There is a strong belief He was killed To interrupt services During the height Of the pilgrimage.
Mas, se dermos ouvidos aos rumores de conspiração, dizem que foi morto para interromperem as cerimónias no pico da peregrinação.
I remember when Linus first explained Where his belief came from.
Lembro-me da primeira vez que o Linus explicou de onde a sua crença vinha.
Contrary to popular belief, a satanic pentagram has an elongated point.
Ao contrário da crença, o pentagrama satânico tem uma ponta alongada.
arrogance, grandiosity, a belief in one's uniqueness, a preoccupation with power and success, an excessive need to be admired, a sense of entitlement, lack of empathy and the twin tendencies to envy and exploit others.
Arrogância, grandiosidade, uma crença na própria singularidade, preocupação com poder e sucesso, uma necessidade excessiva de ser admirado, um sentido de privilégio, falta de empatia e as tendências gémeas de invejar e explorar os outros.
Every time he was irrefutably proved wrong, it redoubled everyone's belief.
Sempre que se provava que estava errado, a fé das pessoas redobrava.
It is her belief that gives you power.
É a crença dela que te dá esse poder!
Remember, your belief is your strength.
Lembre-se, a sua crença é sua força.
People kill each other all the time over belief systems, Mr. Sanders.
As pessoas matam-se a toda a hora graças a sistemas de crenças, Sr. Sanders.
Well, he was arrogant beyond belief.
A arrogância dele era inacreditável.
You had my belief.
Tiveste a minha confiança.
Well, magical thinking is pretty much as it sounds... a belief in noncausal, nonscientific events. Confusing fantasy with reality.
Bem, o pensamento mágico é basicamente aquilo a que soa... uma crença em acontecimentos invulgares e não científicos, confundindo a fantasia com a realidade.
A belief like that could get a young lady hanged in certain circles.
Uma crença dessas pode levar uma jovem a ser enforcada em certos sitios.
It stems from a belief in animism.
Vem de uma crença no animismo.
So I stare at the heavens and without belief in a higher power but a need to blame someone, I yell "Come freaking on!"
Por isso, olho para o céu sem crer num poder superior, mas tenho de culpar alguém e grito "Ora esta, bolas!"
A monarchy stands on a belief in the singularity of its sovereign, all vectors pointed here.
A monarquia assenta sobre a fé na singularidade do seu soberano.
They do, huh? Why? Well, past life regression is hardly a mainstream belief.
Bem, a regressão às vidas anteriores não é propriamente uma crença dominante.
I believe that everybody, maybe even you, is entitled to their own belief system.
Acredito que todos, talvez até você, são capazes de ter as suas próprias crenças.
There's lots of misinformation out there, you know, and — but I have a fundamental belief that truth and lie cannot stay in the same place at the same time.
Há muita contra-informação por aí, sabem, e... mas eu tenho uma crença fundamental que a verdade e a mentira não podem ficar no mesmo sítio, ao mesmo tempo.
All that keeps us safe is their belief in our ability to defend ourselves.
Tudo o que nos mantêm a salvo é eles acreditárem na nossa abilidade do nos defendermos.
Richard Owen brought it into existence, but, over a century later, discoveries from many branches of science have shown that his belief that species can never change but always remain exactly the same was mistaken.
Richard Owen foi seu fundador, mas no decorrer de um século, as descobertas de muitos ramos da ciência demonstraram que sua crença em que as espécies não mudam, permanecem as mesmas, estava errada.
Maybe your conscience is to erode your belief.
Talvez a tua consciência esteja a corroer a tua convicção.
For me, now, it's about belief. It means that my understanding of the world, of what is and isn't possible, has to change.
Significa que minha visão do mundo e do que é ou não possível, tem que mudar.
We are, however, open to all forms of worship, including belief in a singular God.
No entanto, somos abertos a todas as formas de culto, incluindo a crença num deus único.
Because the abbeys in the North gave arms to poor men and Lord belief to serve God.
Porque as abadias do norte davam esmolas aos pobres e serviram Deus louvavelmente.
What is belief?
O que é a fé?
What is belief if not belief in the will of God?
O que é a fé se não a fé na vontade de Deus?
The belief that we are all born equal!
A crença de que todos os homens são iguais.
So you think I'd risk a $ 90,000 a year job, my pension and my belief system for you?
Então, achas, que eu ia arriscar o meu ordenado de 90 mil por ano, a minha reforma, e aquilo em que acredito por ti?
For the first time in 2000 years of history, the Catholic Church admitted the possibility it can be life intelligence on other planets and that the belief alien does not contradict our belief in God.
Pela primeira vez, em 2000 anos de história, a Igreja Católica admitiu a possibilidade, de que possa haver vida inteligente noutros planetas, e que a crença em extraterrestres não contradiz a nossa crença em Deus.
Ironically, the belief Von Daniken that the earth was visited in the past by beings from other planets is entirely consistent with his belief in God and the Bible
Ironicamente, a crença de Von Daniken, que a Terra foi visitada, no passado, por seres de outros planetas, está em perfeita consonância com a sua fé em Deus e na Bíblia.
What is needed to understand that I had a deep belief in God
O que é preciso entender é que eu tinha uma profunda fé em Deus.
Horatio says'tis but our fantasy, and will not let belief take hold of him. Touching this dreaded sight, twice seen of us.
Horácio diz que é apenas fantasia e ele não irá se sugestionar com aquela terrível aparição vinda a nós duas vezes.
Even today, young men must endure a brutal initiation ceremony in the belief that they will acquire the strength and guile of these giant reptiles.
Ainda hoje, os jovens devem suportar uma cerimônia de iniciação brutal, para adquirir a força e a habilidade desses grandes répteis.
Because, contrary to popular belief I don't lie.
Porque contrariamente à crença popular... eu não minto.
And contrary to popular belief... I don't know them all.
Ao contrário do dito popular, não conheço todos.
If Michael has this misguided belief that Sara's life is in danger, he's gonna find a way back into that prison.
Se o Michael acredita verdadeiramente que a vida da Sara está em perigo, irá encontrar uma forma de entrar naquela prisão.
It's their most important belief. Did you know that?
É a crença mais importante, sabe?
Jamie's belief that he's a prophet that can lead his people to a better life,
O Jamie crê que é um profeta e que pode oferecer-vos uma vida melhor.
Do you share that belief, Catherine?
Partilha dessa crença, Catherine?
Belief may be enough in the house of God.
Tem de acreditar em mim.
In the belief that by releasing the right kind of energy and aiming it exactly at the proper spot he could effectively break through. Yes.
Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]