Billion years ago translate Portuguese
252 parallel translation
We know they were masters of all the intelligent beings in this galaxy a billion years ago.
Sabemos que eram mestres de todos os seres inteligentes desta galáxia... há um bilhao de anos.
Stasis boxes and their contents are the only remnant of a species which ruled most of this galaxy a billion years ago.
As caixas de estase e seu conteúdo sao só o que resta de uma espécie... que dominou a maior parte desta galáxia há um bilhao de anos.
Four billion years ago, it brought forth life on Earth.
Há 4 mil milhões de anos atrás, fez avançar a vida na Terra.
4 1 / 2 billion years ago the moon was accreting from interplanetary boulders and craters were forming all over its surface.
Há 4.500 milhões de anos atrás, a Lua ia aumentando de tamanho a partir de blocos interplanetários, e as crateras iam-se formando em toda a sua superfície.
But about 3.9 billion years ago a great asteroid impacted.
Mas há cerca de 3.900 milhões de anos atrás, um grande asteróide veio embater.
Five billion years ago an interstellar cloud was collapsing to form our solar system.
Há cinco mil milhões de anos atrás, o colapso de uma nuvem interestelar, formou o nosso sistema solar.
Four billion years ago the ancestors of DNA competed for molecular building blocks and left crude copies of themselves.
Há 4 mil milhões de anos atrás, os antepassados do ADN, competiam por módulos moleculares, e deixavam para trás cópias grosseiras deles mesmos.
The usual explanation is that we are all of us, trees and people anglerfish, slime molds, bacteria all descended from a single and common instance of the origin of life 4 billion years ago in the early days of our planet.
O mesmo código genético? A explicação habitual é que nós somos, todos nós, árvores e pessoas, peixes abissais, cogumelos e paramécias, bactérias, todos descendemos de um caso particular, único e comum, na origem da vida há 4 mil milhões de anos atrás, nos primeiros dias do nosso planeta.
But 4 billion years ago our atmosphere was full of hydrogen-rich gases :
Quase não restou nenhum. Mas há 4 mil milhões de anos atrás, a nossa atmosfera estava cheia de gases ricos em hidrogénio.
It now seems feasible that key molecular building blocks for the origin of life, fell out of the skies 4 billion years ago.
Parece agora possível, que a chave para os módulos moleculares, da origem da vida, tenha caído do céu há 4 mil milhões de anos atrás.
Perhaps complex organic molecules of the sort that led, four billion years ago back on Earth, to the origin of life.
Ou talvez às moléculas orgânicas da espécie que levou, há quatro bilhões de anos atrás, à origem da vida na Terra.
About 15 billion years ago all the matter and energy that make up the observable universe were concentrated into a space smaller than the head of a pin.
Há cerca de 15.000 milhões de anos atrás, toda a matéria e energia que se encontram no universo observável, estavam concentradas dentro de um espaço menor que a cabeça de um alfinete.
In one cosmology, the universe is created somehow from nothing 15 to 20 billion years ago and expands forever the galaxies mutually receding until the last one disappears over our cosmic horizon.
Numa delas o universo é criado não se sabe como, do nada, tem entre 10 e 20 mil milhões de anos, e está a expandir-se para sempre, com as galáxias afastando-se mutuamente, até a última desaparecer no nosso horizonte cósmico.
Somewhere there are stars formed from the same cloud complex as the sun 5 billion years ago.
Em algum lugar, há estrelas que se formaram do mesmo complexo nebular que o Sol, há 5 mil milhões de anos atrás.
Some 15 billion years ago our universe began with the mightiest explosion of all time.
Há cerca de 15 bilhões de anos atrás, o nosso Universo iniciou-se, com a mais poderosa explosão de todos os tempos.
- Then about three-and-a-half billion years ago... this bombardment slowed to a bare trickle as most of the solid chunk -
Depois, há cerca de 3.5 biliões de anos... este bombardeamento diminuiu a sua intensidade...
You could see Tagus as it was two billion years ago.
Veria como era Tagus faz dois bilhões de anos atrás.
Halt a billion years ago.
Há meio milhão de anos.
That was 8 billion years ago!
Isso foi há 8 mil milhões de anos.
Someone wrote this over four billion years ago.
Alguém o escreveu a mais de quatro bilhões anos.
So, four billion years ago, someone scattered this genetic material into the primordial soup of at least 19 planets in the galaxy?
Então, a quatro bilhões anos atrás, alguém espalhou este material genético na matrix primordial de pelo menos 19 planetas da galáxia?
But, Faith, what if this guy lived a billion years ago?
E se o fulano viveu há triliões de anos?
Four billion years ago, fragments from that comet impacted a planet.
Quatro bilhões de anos atrás, fragmentos daquele cometa se chocaram com um planeta.
The sky's like a photograph from a billion years ago.
O céu parece uma fotografia de há um bilião de anos.
Mars was visited by an alien species... approximately one billion years ago.
Marte foi visitado por uma espécie alienígena, há aproximadamente um bilião de anos.
So, Johnston's claim... the Owls'claim is that six billion years ago, before the formation of the Earth, two neutron stars collided six billion light years away.
Então, Johnston defendia... os Corujas defendiam que, seis mil milhões de anos, antes da formação da Terra, duas estrelas de neutrões colidiram a seis mil milhões de anos-luz de distância.
Like this world was a quarter of a billion years ago.
Como este mundo era há um quarto de bilião de anos.
It first appeared in the sea almost four billion years ago in the form of single-celled life.
Primeiro surgiu do mar, há quase quatro milhões de anos, sob a forma de uma única célula viva.
Ten billion years ago.
Há mil milhões de anos.
Were we part of that plan ten billion years ago?
Fazíamos nós parte desse plano há mil milhões de anos?
In fact, you can't help but have starships and holodecks and chicken soup, because it was all determined 20 billion years ago!
De fato, não pode evitar naves espaciais e holodeques e sopa de galinha, porque foi tudo planejado a 20 biliões de anos atrás.
Four and a half billion years ago, the planets formed from a giant cloud of dust and ice.
Há quatro bilhões e meio de anos, os planetas formaram-se de uma nuvem gigante de gelo e poeira.
Impact craters - and that meant that Mars was preserving a signature from its earliest times, 3 or 4 billion years ago.
Crateras de impacto, e isso significava que Marte estava preservando uma assinatura dos tempos remotos, 3 ou 4 bilhões de anos atrás.
'Life must have arisen after formation of the planet, about 4.5 billion years ago.
A vida tem de ter emergido depois da formação do planeta, há quatro bilhões de anos.
'As far back as we can go,'3.9 billion years ago, there is evidence of life, that life did exist here.
Tão atrás quanto podemos ir, há 3,9 bilhões de anos, há provas de vida, que a vida existiu cá.
They could have survived on Mars three or four billion years ago.
Podiam ter sobrevivido em Marte há 3 ou 4 bilhões de anos.
4.5 billion years ago, a star on the fringes of our galaxy ended its existence as a supernova.
Há quatro bilhões e meio de anos uma estrela longínqua na nossa galáxia terminou a sua existência como supernova.
Well, technically, it started 7 billion years ago.
Tecnicamente, começou há 7 biliões de anos.
If you take the entire history of the earth from 4.6 billion years ago to the present and sort of call that an hour... The first 50 minutes are largely spent in a world of microbes, single-celled organisms.
Se pegarmos a história inteira da Terra desde 4,6 bilhões de anos atrás... até o presente e chamarmos esse período de uma hora... os primeiros 50 minutos serão basicamente gastos... em um mundo de micróbios, organismos unicelulares.
An earlier transformation, perhaps the most significant of all, occurred just over half a billion years ago...
Uma transformação anterior, talvez a mais relevante de todas... ocorreu apenas há pouco mais de meio bilhão de anos.
About half a billion years ago, suddenly, things change and we have this extraordinary explosion of diversity.
Há cerca de meio bilhão de anos, as coisas subitamente mudaram... e temos essa extraordinária explosão de diversidade.
And what we see now among all the animals are just variations on a body plan that existed half a billion years ago.
E o que vemos entre todos os animais são apenas variações... num plano de corpo que existia há mais de meio bilhão de anos.
Particle physicists reasoned that if we rewind the cosmic film to the moments just after the big bang, some 14 billion years ago when the universe was trillions of degrees hotter, the messenger particles for electromagnetism and the weak force would have been indistinguishable.
Os físicos de partículas concluíram que se rebobinássemos o filme cósmico para poucos momentos depois do Big Bang, cerca de 14 mil milhões de anos atrás, quando o Universo era biliões de graus mais quente, as partículas mensageiras do electromagnetismo e da força fraca seriam indistinguíveis.
Yeah, couple of billion years ago,
Um par de milhares de milhões de anos atrás.
I'll tell you. We are a recently developed scurf on the epidermis of one of the satellites of a star in the arm of an average galaxy, amidst the lesser clusters among the thousands catapulting apart, which took form some 15 billion years ago as a consequence of an inconceivable preternatural event.
Nós somos apenas umas formiguinhas... que se desenvolveram... num dos satélites duma estrela menor que é um simples cabelo... duma galáxia mediana, no meio de milhares de galáxias que se formaram, há cerca de quinze biliões de anos, como consequência... dum evento sobrenatural inconcebível.
This is Earth 4.4 billion years ago.
Esta é a Terra, 4,4 mil milhões de anos atrás.
That was five billion years ago.
Aquilo foi há cinco biliões de anos.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
E, há quase 14 biliões de anos, Começou a expandir-se...
How could you remember that 10 years ago there was a $ 188 billion debt increase off a $ 22 billion deficit?
Como se lembrava de que, há dez anos, a dívida aumentou 188 mil milhões com um défice de 22 mil milhões?
- Sure. How about we discuss new defense spending being down to 300 billion from 400 billion 10 years ago. Is that personal?
Se discutíssemos um corte na defesa de 300 mil milhões em vez dos 400 mil milhões de há 10 anos?
Ten years ago, we spent $ 5 billion fighting drugs and we did such a good job that last year we spent 16 billion.
Há dez anos, gastámos 5 biliões de dólares no combate à droga, e fizemos tão bom trabalho que, o ano passado, gastámos 16 biliões.
billion years 39
years ago 5618
years ago today 35
years ago now 25
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
billion 510
billions 66
years ago 5618
years ago today 35
years ago now 25
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
billion 510
billions 66