Billion years translate Portuguese
647 parallel translation
It's a coldly accurate reproduction of what science thinks went on... during the first few billion years of this planet's existence.
Veremos a reprodução exacta do que a ciência considera... serem os primeiros bilhões de anos do planeta.
This is the planet Earth, newly born, and cooling rapidly from a temperature of 6,000 degrees to a few hundred in less than five billion years.
Este é o planeta Terra, recém-nascido, baixando rapidamente a temperatura de 3,000º C para umas poucas centenas em menos de cinco biliões de anos.
It was rehearsed by ye and me a billion years before this ocean rolled.
Isto foi ensaiado por ti e por mim, um bilião de anos antes deste oceano fazer o seu papel.
Approximate age : Four billion years.
Idade : uns 4 mil milhões de anos.
A billion years means nothing in there.
Um bilhao de anos nao significa nada dentro dela.
We know they were masters of all the intelligent beings in this galaxy a billion years ago.
Sabemos que eram mestres de todos os seres inteligentes desta galáxia... há um bilhao de anos.
Stasis boxes and their contents are the only remnant of a species which ruled most of this galaxy a billion years ago.
As caixas de estase e seu conteúdo sao só o que resta de uma espécie... que dominou a maior parte desta galáxia há um bilhao de anos.
Over a billion years in that box, and it looks fresh.
Mais de um bilhao de anos naquela caixa e ainda parece fresca.
'There's enough fuel on that mother ship to last me a billion years!
O que são mil anos para mim? A nave-mãe tem combustível para um bilião de anos!
Nergal Valley, named after the Babylonian war god is 1000 kilometers long and a billion years old.
O Vale de Nergal, nome do Deus da Guerra Babilónico, tem 1000 quilómetros de longo e mil milhões de anos.
Furrowed ground, almost resembling a giant plowed field a billion years old and one of the strangest features on Mars the pyramids of Elysium 10 times taller than the pyramids of Egypt.
Solo sulcado, quase semelhante, a gigantescos campos arados, com mil milhões de anos, e uma das mais estranhas particularidade em Marte, as pirâmides de Elysium, 10 vezes mais altas do que as pirâmides do Egipto.
Information distilled over 4 billion years of biological evolution.
Informação destilada através de 4 mil milhões de anos de evolução biológica.
Earth has harbored a civilization capable of radio astronomy only for a few decades, the last few out of a lifetime of a few billion years.
A Terra só atingiu essa fase de civilização capaz de radioastronomia, há apenas umas décadas, ao cabo, de milhões de milénios de existência.
If that's a typical case, then f sub-L would be a few decades divided by a few billion years or one hundred millionth a very small number.
Supondo que isso é um caso típico, então o valor de fl, seria de algumas décadas divididas por alguns milhares de milhões de anos, ou seja, 100 milionésimos, um número muito pequeno.
Four billion years ago, it brought forth life on Earth.
Há 4 mil milhões de anos atrás, fez avançar a vida na Terra.
But the impact of a giant cometary nucleus like Halley's comet, let's say happens only every billion years or so.
Mas o impacte de um núcleo cometário gigante, como o cometa Halley, digamos, só deve acontecer uma vez em mil milhões de anos.
They are about 4 ½ billion years old.
Têm todos cerca de 4.500 milhões de anos.
4 1 / 2 billion years ago the moon was accreting from interplanetary boulders and craters were forming all over its surface.
Há 4.500 milhões de anos atrás, a Lua ia aumentando de tamanho a partir de blocos interplanetários, e as crateras iam-se formando em toda a sua superfície.
But about 3.9 billion years ago a great asteroid impacted.
Mas há cerca de 3.900 milhões de anos atrás, um grande asteróide veio embater.
Five billion years ago an interstellar cloud was collapsing to form our solar system.
Há cinco mil milhões de anos atrás, o colapso de uma nuvem interestelar, formou o nosso sistema solar.
For 3 1 / 2 billion years, life had lived exclusively in the water.
Durante 3.500 milhões de anos, a vida passou-se exclusivamente na água.
And ultimately, they set out for the stars from which they had come 5 billion years earlier.
E ultimamente fizeram-se às estrelas, das quais vieram há 5.000 milhões de anos antes.
Every month here represents a little over a billion years.
Cada mês aqui representa um pouco mais de mil milhões de anos.
The Earth is about four and a half billion years old.
A Terra tem cerca de 4,5 mil milhões de anos.
Four billion years ago the ancestors of DNA competed for molecular building blocks and left crude copies of themselves.
Há 4 mil milhões de anos atrás, os antepassados do ADN, competiam por módulos moleculares, e deixavam para trás cópias grosseiras deles mesmos.
But on the Earth, in nearly 4 billion years, life advanced no further than algae.
Mas na Terra, em quase 4 mil milhões de anos, a vida não evoluiu muito, para além das algas.
Bacteria that could breathe oxygen took over a billion years to evolve.
Bactérias que podem respirar oxigénio, levam muitos milhões de anos a desenvolverem-se.
Those are some of the things that molecules do given 4 billion years of evolution.
Essas são algumas das coisas que as moléculas fazem, dando 4 mil milhões de anos de evolução.
The usual explanation is that we are all of us, trees and people anglerfish, slime molds, bacteria all descended from a single and common instance of the origin of life 4 billion years ago in the early days of our planet.
O mesmo código genético? A explicação habitual é que nós somos, todos nós, árvores e pessoas, peixes abissais, cogumelos e paramécias, bactérias, todos descendemos de um caso particular, único e comum, na origem da vida há 4 mil milhões de anos atrás, nos primeiros dias do nosso planeta.
But 4 billion years ago our atmosphere was full of hydrogen-rich gases :
Quase não restou nenhum. Mas há 4 mil milhões de anos atrás, a nossa atmosfera estava cheia de gases ricos em hidrogénio.
It now seems feasible that key molecular building blocks for the origin of life, fell out of the skies 4 billion years ago.
Parece agora possível, que a chave para os módulos moleculares, da origem da vida, tenha caído do céu há 4 mil milhões de anos atrás.
Perhaps complex organic molecules of the sort that led, four billion years ago back on Earth, to the origin of life.
Ou talvez às moléculas orgânicas da espécie que levou, há quatro bilhões de anos atrás, à origem da vida na Terra.
About 15 billion years ago all the matter and energy that make up the observable universe were concentrated into a space smaller than the head of a pin.
Há cerca de 15.000 milhões de anos atrás, toda a matéria e energia que se encontram no universo observável, estavam concentradas dentro de um espaço menor que a cabeça de um alfinete.
A billion years is here compressed into a few seconds.
Um milhar de milhões de anos está aqui comprimido em alguns segundos.
Its cycles run from our ordinary day and night to a day and night of Brahma 8.64 billion years long longer than the age of the Earth or the sun and about half the time since the big bang.
Os seus ciclos vão desde o nosso dia e noite normais, até ao dia e noite de Brama, com a duração de 8.64 mil milhões de anos, mais do que a idade da Terra ou do Sol, e cerca de metade do tempo decorrido desde o Big Bang.
In one cosmology, the universe is created somehow from nothing 15 to 20 billion years ago and expands forever the galaxies mutually receding until the last one disappears over our cosmic horizon.
Numa delas o universo é criado não se sabe como, do nada, tem entre 10 e 20 mil milhões de anos, e está a expandir-se para sempre, com as galáxias afastando-se mutuamente, até a última desaparecer no nosso horizonte cósmico.
Somewhere there are stars formed from the same cloud complex as the sun 5 billion years ago.
Em algum lugar, há estrelas que se formaram do mesmo complexo nebular que o Sol, há 5 mil milhões de anos atrás.
Some 5 billion years from now there will be a last, perfect day on Earth.
Daqui a uns 5 mil milhões de anos, haverá um último dia perfeito na Terra.
The events in one star can influence a world halfway across the galaxy and a billion years in the future.
Os acontecimentos numa estrela podem influenciar um mundo a uma distância, de metade da galáxia, e por um milhar de milhões de anos no futuro.
The galaxy is 10 billion years old.
A galáxia tem 10 mil milhões de anos de idade.
And one quality that sets life apart is its complexity slowly evolved through 4 billion years of natural selection.
E uma qualidade que faz distinguir a vida, é a sua complexidade, desenvolvendo-se lentamente através de 4.000 milhões de anos de selecção natural.
But once past the planets they will endure for a billion years in the cold vacuum of interstellar space.
Mas uma vez passados os planetas, elas irão perdurar por mil milhões de anos, no vácuo frio do espaço interestelar.
Some 15 billion years ago our universe began with the mightiest explosion of all time.
Há cerca de 15 bilhões de anos atrás, o nosso Universo iniciou-se, com a mais poderosa explosão de todos os tempos.
It'll cost you a billion dollars a year for the next 50 years.
É um rancho, não um campo petrolífero. E continuará assim.
In 20 years there'll be seven billion of us.
Dentro de 20 anos seremos 7 bilhões.
In 20 years, more than 22 billion pounds!
Dentro de 20 anos, serão mais de 10 bilhões de quilos.
In two standard years, the existing Skorr could breed an army of 200 billion warriors.
Em dois anos-padrao... os skorrs poderiam gerar um exército de 200 bilhoes de guerreiros.
Now we're all... extremely indignant... because of the death of 20 million men... but in 200 or 300 years... there'II be a Iot more of us, 30 billion or more.
E nós, continuamos a indignar-nos com 20 ou 30 milhões de mortos... mas daqui a 200, 300 anos seremos 10.000, 20.000 milhões...
The distance from the Earth to the most distant quasars is 8 or 10 billion light-years.
A distância da Terra até aos quasares mais longínquos, é de 8 ou 10 mil milhões de anos-luz.
Is it the only voice for thousands of light years or is there a cosmic fugue, a billion different voices playing the life music of the galaxy?
É esta a única voz em milhares e milhares de anos-luz, ou existirá uma espécie de fuga ( musical ) cósmica, com milhões de vozes diferentes, cantando a música viva da galáxia?
And when he examined a remote galaxy 4 billion light-years away he found the lines were red-shifted even more.
E quando se examina uma galáxia remota a 4.000 milhões de anos-luz de distância, verificamos que as linhas se desviam para o vermelho ainda mais.
billion years ago 32
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years of age 170
years to life 41
years before 33
years on the job 27
years older 43
years earlier 42
years old now 31
years now 204
years apart 22
years of service 23
years to life 41
years before 33
years on the job 27
years older 43
years earlier 42
years old now 31
years now 204
years apart 22
years of service 23