Boo translate Portuguese
2,532 parallel translation
Have you got it to your mouth yet, Boo-Boo?
Agarraste com a boca, fofinha?
Boo-Boo.
Que foi querida?
Jenny-boo.
Jenny-Boo.
Boo-hoo. Unless you signed up for next term.
A menos que se tenha inscrito para o próximo semestre.
Where's my Boo?
Onde está a minha namorada?
- I've never done this.
- Nunca fiz isto. - Tu consegues, Boo.
Someone calls 911, we have to resuscitate, Boo.
Se alguém liga para as emergências, temos que ressuscitar, Boo.
Oh, Boo, I'm so sorry.
Boo, desculpa. Foi...
This is the next level, Boo.
É outro nível, Boo.
- Hi, boo!
- Olá, Boo!
- She's a hoarder, Boo.
Ela é uma coleccionadora, Boo.
If you're right, Castle, I'm betting Hixton's neighbor never imagined that the luckiest day of his life would also be his last. Boo-yah!
Se estiveres certo Castle, aposto que o vizinho do Hixton nunca imaginou que o seu dia de maior sorte era também o seu último.
Boo, I love you so much.
Bu! Amo-te tanto.
Boo-ya! Oh, yes!
O céu não devia bradar de raiva?
Boo!
DESMANCHA-PRAZERES
Yeah! Boo-freaking-ya! Losers chug!
Os perdedores têm que beber.
Boo!
Vai te lixar!
Oh, you're too grown... "Boo!"
És demasiado crescida... "Bú!"
- Where the cows go bong. - And the monkeys all say boo.
- "Onde as vacas fazem Bong!" - "E os macacos dizem Bu!"
Don't talk about my boo like that.
Não fales do meu amor assim.
Aah! Boo!
- Buuh!
- This hoodie's for my boyfriend, guys. - Aw boo!
A camisola é para o meu namorado, rapazes.
Not today, boo.
Não esta noite, fofo.
Damn, boo, you are the truth!
Caraças, querida, tu és impressionante!
There be my boo, you.
Olá, bebé.
Oh, boo-hoo-hoo! So, you don't get to go to the boat party, so what?
Não vais à festa no barco, e depois?
Boo-do-boo-do-boo. Yay. I think daddy's been crying.
Acho que o pai estava a chorar.
Betty Boo leads a nose on the outside. Yes I Can...
Betty Boo vai a frente de Nose Sim, eu posso...
I got a boo boo.
Tenho um dói-dói...
Boo. I so had you.
Apanhei-te!
Peek-a-boo!
Onde está o bebé?
Peek-a-boo...
- Onde está o bebé.
No biscuit. No boo.
Não é "fofinho", não é "meu bem".
Boo. But-but-but in the spirit of this evening, which has been sticking it to the fucking man.
Mas no espírito desta noite, que tem sido... de imposição à porra do poder,
Hey, Boo.
Olá, Boo.
I know I'm your only Boo-Boo.
Sei que sou o teu único Boo-Boo.
Hey, Boo. it's Max.
Olá, Boo. É o Max.
Of course, Boo.
Claro, Boo.
No, no, no. No Biscuit, no Boo, no sweetie, no black Han Solo.
Nada de Biscoito, Boo, querido ou Han Solo negro.
- Boo. - Right?
Tudo bem?
Boo! Got you!
Apanhei-te!
Boo!
Bu!
Mr. Ely? - Boo!
Sr. Ely.
Well, boo-hoo for your Uncle stumpy.
Boo-hoo para o teu tio atarracado.
Oh, boo-hoo. You can't get a cab.
Eu não me posso casar ou ir para o céu.
- Can I get a boo-ya?
Grita qualquer coisa.
Boo-ya! Is Maw Maw still playing hide-and-go-seek?
A Vó ainda está a jogar às escondidas?
Boo! Got ya.
Enganei-te!
You got a boo-boo?
Tens um dói-dói?
- I'm just going there for lunch. - Of course, boo.
Claro, amorzinho.
I'm kidding. Boo!
Estou a brincar.