English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Book it

Book it translate Portuguese

5,344 parallel translation
It's one of the central premises of the book.
É umas das premissas centrais do livro.
It's another reference to the book.
É outra referência ao livro.
It's your log book.
É o teu livro de registro.
Your book is about innocence, the definition of it, and inevitably its impossibility.
O seu livro é sobre a definição de inocência e a sua impossibilidade.
It's a comic book joke.
É uma piada da BD.
No, it has to be on our anniversary. Wait, did Tracy McCoy book this room?
Não, tem de ser no nosso aniversário.
It's the only place where your nose isn't buried in a book and she can actually talk to you.
É o único sítio onde não tens o nariz enfiado nos livros e ela pode realmente conversar contigo.
This might be crazy, but we were thinking we might write a book about it all. Yeah, I like that...
Isto pode ser de tolos, mas estavamos a pensar em escrever um livro sobre tudo isto.
It's your log book.
É o teu livro de registos.
It even inspired a popular Chinese children's book.
Até inspirou um popular livro infantil chinês.
Will it be sufficient if you tell Mr. Quinn everything was done by the book?
Podia dizer ao Sr. Quinn que tudo foi feito correctamente?
They'll find the book. They can't miss it.
Vão encontrar o livro.
You keep looking at that thing like it's a damn holy book.
Continuas a olhar para essa coisa como se fosse um livro sagrado.
If everything worked by the book... do you think Kashmir would have been the hell it is?
Se tudo funcionasse pelo livro... Acha que a Khasmir seria o inferno que é?
Derek just died from it, another mark for your boyfriend's book.
O Derek acabou de morrer por causa disso. Outra marca no livro do teu namorado.
I want a book written about me, and I want you to write it.
Quero um livro sobre mim. E quero que tu o escrevas.
I read it in this book.
Li neste livro.
And look, this was written when I found this book. It's an anagram.
Isto estava escrito neste livro que encontrei.
He found it in the second book of kings, the death of the Babylonian ruler Nebuchadnezzar in 562 B.C.
Encontrou-a no Segundo Livro dos Reis, a morte de Nabucodonosor, Rei da Babilónia em 562 A.C.
- It is, except I'll be out of town every weekend on my book signing tour.
Mas estarei a viajar todos os fins de semana por causa do meu livro.
But we're gonna get there and it's gonna be everyone congratulating you on your book, saying, " This is a revelation!
Eu sei, eu sei. Mas quando chegares lá, toda a gente vai dar-te os parabéns pelo livro e dizer
It also took me years to find out what the book was that filled my nights with nightmares...
Também levei muitos anos para perceber qual era o livro que enchia as minhas noites de pesadelos.
And that book you treat like the Gospel... there's only enough truth in it to make you believe the lies... because that's how magic works.
E esse livro, que tratas como uma Biblia... tem um minimo de verdade, para que acredites nas mentiras... porque é assim que a Magia funciona.
Both hands on the book, please. It's my son!
As duas mãos no livro, por favor.
This says it's been refurbished and they've started to book weddings.
Aqui diz que foi reconstruida e que alugam para casamentos.
Inside of a hollowed-out book with your daughter's fingerprints all over it.
Dentro de um livro oco com as impressões digitais de sua filha tudo sobre ele.
But I've read about it in a book.
Mas li sobre isso num livro.
It was a very good book.
E era muito bom.
It's in the old book, the sacred book, the Popol Vuh.
Está no antigo manuscrito, o sagrado, o Popol Vuh.
Because you bought it out of the back of a comic book.
Porque veio numa revista de banda desenhada.
It's Lori's first book.
É o primeiro livro dela.
That's not just something you misplace. It's an advance against the paperback sales of my last book.
É um adiantamento das vendas do meu último livro.
But what me and my girls got going on here ain't about no Good Book or the Holy Ghost feeling. It's about prayer.
Mas o que tenho aqui com as minhas miúdas não é sobre a Bíblia ou o Espírito Santo, é sobre oração.
Meg, what's it say in that book of yours?
Meg, o que diz naquele teu livro?
What's it say in that book of yours about-about negative thoughts?
O que diz naquele livro sobre pensamentos negativos?
Now, you can help me, or your book can be the next contestant on Toilet Explorer, and I'm guessing it's really not that unsinkable.
Ou me ajudas, ou o teu livro vai ser o próximo a ir ao "Explorador de Sanitas", e aposto que ele não é assim tão "inafundável".
There's nothing about it in the Book of Dragons or Bork's papers.
- Não sei, Hiccup. Não há nada no Livro dos Dragões ou nos documentos do Bork.
Actually, he did write a book about it.
Aliás, até escreveu um livro sobre isso.
It's an e-book.
É um livro virtual.
You're a nice girl, Willa. And I read about what you've been through in that book. And I am so very sorry for it.
És boa rapariga, Willa, e li tudo o que passaste naquele livro ali, e sinto muito por isso.
It was in Bill Compton's book. Hmm.
Estava no livro do Bill Compton.
I know it's supposed to be a children's book, - but...
Sei que é um livro infantil, mas...
It's from a book called Meditations. Yes.
São de um livro chamado Meditations.
Is that what it says your book?
É isso que diz no teu livro?
It's more than just a book.
É mais do que um livro.
It's book of Exodus.
O Livro de Êxodo.
They kill. It's why I never bought into The Jungle Book.
Foi por isso que nunca acreditei no "Livro da Selva".
Then I used the money to buy Stuart's comic book store, and close it down so Sheldon would pay attention to me.
E depois usei o dinheiro para comprar a loja do Stuart e fechá-la, para que o Sheldon tomasse mais atenção a mim.
There was a book, but he never read it.
Havia um livro, mas ele nunca o leu.
- But it is in his book.
- Mas está no livro dele.
It's been a little tough, but Penny's following her dreams, and in my book, that is not depressing.
Tem sido duro, mas a Penny está a seguir os seus sonhos e, para mim, isso não é deprimente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]