English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Both laughing

Both laughing translate Portuguese

186 parallel translation
After all, they're both laughing at me.
No fim de tudo, estão os dois a rir-se de mim.
[Both Laughing] Ah, somebody else had the same idea.
Ah, mais alguém teve a mesma ideia.
Take over the payments for me? ( BOTH LAUGHING )
Pagar as prestações?
( BOTH LAUGHING )
- Exactamente.
Now, who'd like the first taste? [Both Laughing]
Agora, quem quer ser o primeiro a provar?
[Both Laughing ] [ Dr : Goodfellow Laughing] Will you believe it?
Acredita nisso?
[Both laughing] This should buy plenty of munitions for our next cause.
Isto deve dar para comprar montes de munições para a nossa próxima causa.
[both laughing] I guess you're as safe in KlTT as any place else you go.
Penso que estarás a salvo dentro do kitt como em qualquer lugar que vás.
[Both Laughing ] - [ Coughing]
Até pode ser que sim, mas tens que comer as cabeças?
[BOTH LAUGHING] When will I ever learn?
Os miúdos vão ter o que querem, o Al também, mas eu?
[Both Laughing] Shoes!
Ténis.
[Both laughing] um, i'm really not interested.
Eu não estou mesmo interessada.
. BUBBLES TICKLE MY NOSE [both laughing]
As bolhas fazem-me cócegas no nariz.
- [coughs ] - [ both laughing ] - [ chokes]
O Makepeace nunca foi a minha criatura, nem sequer foi meu amigo.
Hi. ( both laughing )
Aqui diz que faz o couro cabeludo formigar.
( both laughing ) Is that the way, uh, most dates go for you, Sam?
É dessa maneira que a maioria dos teus encontros corre, Sam?
- [Both Laughing ] - [ Ricky] Re-Animator.
"Reanimador".
- ( both laughing ) - A maverick.
Um independente.
( both laughing ) Ooh, comfy.
Fico feliz de ver que fizeste as pazes com o meu parceiro Willard.
Callisto. ( both laughing )
Mas no outro dia na escola, tu beijaste-me.
[Both Laughing] - That was cold-blooded, Marge.
- Essa foi cruel, Marge.
[Both Laughing] Oh, did I tell you the news?
Já vos contei a última?
- ( Both Laughing ) I want you to read it.
Quero que o leia...
I am so getting an "A." [Both Laughing]
Vou ter nota máxima!
( both laughing ) Yeah!
Sim!
( both laughing ) look what he's got me wearing.
Veja o que ele me fez vestir.
[Both Laughing]
[Risos de ambos]
- What about dinner? - [Both Laughing]
- E então o jantar - [Riso de ambos]
( both laughing )
Porque ele tem andado a seguir-nos o tempo todo!
We might both be laughing. But not In the same house.
Possivelmente nos riamos, mas não na mesma casa.
[Laughing] It sure as hell feels different playing'both sides of the field.
É diferente jogar em ambos os lados do jogo.
I'm in! [BOTH LAUGHING]
Trabalho, só trabalho.
[BOTH LAUGHING]
- Olá.
[both laughing]
Está aqui um tipo a tentar vender diamantes roubados. - Bom dia.
( laughing ) Both times.
- Ambas as vezes.
( BOTH LAUGHING ) - Sorry!
- Desculpe.
- [Both Stop Laughing] - Look. I'm not paying you to do whatever it is you're doing out here.
Não te pago para fazeres seja o que faças aí.
[Both Laughing]
Para isso são as mães, não?
[BOTH LAUGHING] Oh, my God!
Meu Deus!
[Both Laughing] Hey, Abby! - Thanks for lettin'me freak out.
Obrigado por me deixares desatinar.
Wilson and I were just laughing about how we both have the same name.
O Wilson e eu estávamos a rir-nos por termos o mesmo nome.
[Both Laughing] - We are so old.
- Somos tão velhos.
[Both Laughing] I just wish we'd stayed in touch.
Gostava que não tivéssemos perdido o contacto.
[Both Laughing] Time to feed the dogs.
Hora de alimentar os cachorros.
He's there when I sleep, whispering, laughing telling me I'm just as bad as he is, we're both the same.
Ele está lá quando eu durmo, a sussurrar, a rir, a dizer-me que sou tão mau quanto ele, que somos o mesmo.
[All Laughing ] [ Both Growling]
Com a mercadoria Simpson a vender como loucos, e o gin Simpson a molhar as gargantas do mundo inteiro, o dinheiro jorrava.
[Both Laughing] - Good evening, gentlemen.
Boa noite, senhores.
[Both Laughing] Duncan's really fast. Dad.
O Duncan é muito rápido, pai.
- [Both Laughing]
- Sim senhor.
- There I am, back of the cab, both of them with their laughing gear round the pump-action rifle.
Lá estava eu no táxi, quando as tipas se montaram na minha "máquina de iogurtes".
( Both laughing )
- Tento evitá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]