English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Both laugh

Both laugh translate Portuguese

244 parallel translation
He really was upset, wasn't he? Wasn't he? ( both laugh )
Bem, as paredes deste apartamento são bastante finas.
( both laugh ) Are you really gonna mail it?
Isso não é cricket, velho.
Tomorrow, we'll probably both laugh about this matter.
Seguro que manhã riremo-nos de tudo isto.
[BOTH LAUGH] I don't think it's going to be possible tonight.
Não creio que seja possível hoje à noite.
( BOTH LAUGH )
Parece algum deus?
[Both Laugh] Speaking of the circus.
Por falar em circo.
P. - Piano! - ( Both laugh )
- Piano!
- ( Both laugh ) She likes to lie naked on the beach and have her boyfriend read The Prophet to her.
E gosta de se pôr nua na praia... enquanto o novio lhe canta os benefícios.
[BOTH LAUGH ] [ SINGING] Oh, we're going to a hukilau
# # Vamos a um baile Hukilau # #
[BOTH LAUGH] - Way to go, Dad. - I'm proud of you.
Por falar em sair da galáxia, preciso de falar com o Alf, onde está ele?
[BOTH LAUGH]
E aquele milho também parece bom.
[BOTH LAUGH, SIGH]
- Uma coca-cola. - Uma coca-cola. - Uma coca-cola.
[BOTH LAUGH] I'll do it, Al.
- Eu faço isso, Al.
Someday I'll tell you what I do, and we'll both laugh about this.
Um dia, dir-te-ei o que faço e riremos a bom rir.
I'm a real big fan of the early release program. [Both laugh]
Eu sou um grande adepto do programa de libertação antecipada!
- ( both laugh )
- ( ambos os risada )
( both laugh )
( ambos os risada )
( both laugh ) That's right.
Isso mesmo.
( both laugh ) Oh, I'm just... I'm just too old to be dating.
Eu sou muito velho para namorar.
At least it was when we came in. [both laugh]
Pelo menos era, quando entrámos.
Talk about love is in the air. [BOTH LAUGH] JOE :
É mesmo o amor no ar.
[BOTH LAUGH] Anybody, uh, want a refill?
Alguém quer mais uma?
[GIGGLES ] A friend who's seen you naked. [ BOTH LAUGH]
Uma amiga que já te viu nu.
[BOTH LAUGH] So, um, is coffee out of the question or- -?
Um café está fora de questão ou...?
[BOTH LAUGH]
- Viva.
[both laugh] Girls?
Meninas!
Oh... that would have to be... [Both laugh] Vincent Strudwick.
Isso teria de ser o Vincent Strudwick.
- [Both Laugh] - Please, no more blind jokes, Miss Newton.
Por favor, chega de anedotas de cegos, Miss Newton.
- [Both Laugh] Don't listen to'em.
Não lhes dês ouvidos.
Okay, Jackie, I have some really terrible news about Kelso... that will make us both laugh a lot.
Muito bem, Jackie, eu tenho mesmo terríveis notícias sobre o Kelso... Que nos vai pôr ambos a rir.
Jackie, this is where we both laugh a lot.
Jackie, esta é a parte onde ambos nos ríamos imenso.
Well, I was passing the incinerator, so, er... ( BOTH LAUGH )
Eu passei pela incineradora e... Vamos para casa, James.
- one dollar. - [Both Laugh]
- um dólar.
If we're both alive tomorrow night, we'll have a bottle and laugh.
Se estivermos vivos amanhã, tomaremos uma bebida e riremos.
Is it g... ( They both laugh )
É um...
We've both been happy and unhappy. We could laugh and cry together. We could talk together for days and nights on end.
Passámos por tanto juntas... que podíamos falar e rir juntas dias e noites inteiras.
( Both laugh )
À tarde.
[Both Laugh] Yeah, I'll call you after. We're here.
Sim, telefono depois.
( both laugh ) then he will fly down and i will capture him with this.
Descerá e eu apanhá-lo-ei com isto.
( both laugh ) ( yells ) general von klinkerhoffen!
General Von Klinkerhoffen!
[both laugh]
Em público e de qualquer forma.
[Both ] Nice glasses, four eyes. [ Laugh]
Belos óculos, quatro olhos!
[BOTH LAUGH] Look.
Olha.
[YELPS ] [ BOTH LAUGH] Watch it.
Cuidado.
Not really. [BOTH LAUGH]
Nem por isso.
[BOTH LAUGH] Can you get that?
- Podes atender?
I think, dear people, that Democritus did not laugh. He and Heraclitus both wept. Each simply wept in his own way.
A mim, Senhores, me parece, que Demócrito não ria, mas que Demócrito e Heraclito ambos choravam, cada um a seu modo.
( both laugh ) - Hey. you look great.
- Está com óptimo aspecto.
You can't have it both ways, guys. A judge will laugh me out of court.
Não dá, o juiz vai rir-se na minha cara.
( both laugh nervously ) as soon as this door is closed, the whole thing is erased from history.
Assim que esta porta se fechar, serà tudo apagado.
And I'm sure you both had a big laugh about it later on.
Tenho a certeza que mais tarde se riram do que aconteceu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]