Breathe slowly translate Portuguese
71 parallel translation
- Breathe slowly.
Vamos lá, respire com calma.
So just breathe slowly and through your nose... and out through your mouth.
Então inspira lentamente e através do nariz... e expira pela boca.
Breathe slowly, and...
Respira devagar, e...
I couldn't. Yeah.Just breathe slowly and squeeze the- -
Respira devagar e aperta o...
Breathe slowly.
Respire devagar.
- Breathe slowly.
- Respira lentamente.
I breathe slowly.
Respiro devagar.
Just close your eyes... and breathe slowly.
Fecha os olhos e respira devagar.
You have to breathe slowly.
Tens que respirar devagar.
Breathe slowly.
Respira devagar.
- Just try and breathe slowly.
- Respira devagar.
Breathe slowly.
Respira lentamente.
OK, breathe slowly.
Ok, respira devagar.
Stay calm, and just try to breathe slowly, okay?
Mantenha-se calma e tente apenas respirar lentamente, está bem?
Breathe slowly.
Respira, lentamente.
Just breathe slowly.
Fala devagar.
Breathe slowly.
Respire mais devagar.
Keep your eyes closed, breathe slowly and relax.
Mantenham os olhos fechados, respirem lentamente e relaxem.
Now, breathe slowly.
Agora, respira devagar.
Yes, breathe. Breathe slowly.
Sim, respira.
Don't gulp, breathe slowly.
Respire devagar.
Breathe slowly, you have to.
Respira lentamente. Terás que o fazer.
Breathe slowly and think of something delicious.
Respire devagar e pense numa coisa deliciosa.
Just try to breathe slowly.
Respira devagar.
Breathe out slowly.
Tenta respirar devagar.
When I count to 3, Breathe normally, And ease out slowly.
Quando eu contar até três, respire normalmente e abra.
Everyone breathe in hold, and slowly let it out.
Inspiram todos e sustêm, e lentamente expiram o ar.
Breathe in hold, and slowly let it out.
Inspiram e sustêm, e lentamente expiram.
Everyone breathe in slowly, and out.
Inspiram todos lentamente, e expiram o ar.
- Breathe slowly.
Respira devagar.
Breathe in slowly.
Estica-te.
Breathe in through the nose. Slowly.
Respira devagar pelo nariz.
Breathe in very slowly.
Respira devagar.
Breathe in slowly.
Inspira devagar.
- Move slowly in there and breathe deeply.
Uh huh... Mexa-se lentamente, respire fundo.
To breathe life into another human being just to spend the rest of your days slowly sucking it out of them?
Dar vida a outro ser humano e passar o resto da sua vida a sugá-la devagarinho?
Right. Now, with your eyes closed, breathe in slowly.
Agora, com os olhos fechados, respirem lentamente.
Slowly breathe out.
Respira devagar.
It'll slowly collapse, making it very difficult to breathe.
O pulmão vai entrar em colapso, dificultando a respiração.
Breathe in slowly.
Inspire devagar.
Breathe deeply, slowly, deeply...
Inspire bem fundo, solte lentamente.
Breathe in and, when you're ready, breathe out and slowly squeeze the trigger.
Inspire e, quando estiver pronta... expire e lentamente aperte o gatilho.
Breathe deeply, slowly.
Respire fundo, e lentamente.
Breathe! Breathe! Slowly!
Respira.
Breathe deeply, slowly.
Respirem fundo e lentamente.
Breathe deeply and slowly.
Respira fundo e lentamente.
Then we'll breathe together very slowly, okay?
Então, vamos respirar juntos muito devagar, ok?
Breathe deeply and slowly.
Respire fundo e lentamente.
As you breathe you will feel your body slowly relax.
À medida que respirares, vais sentir o teu corpo lentamente a relaxar-se.
Before you bet, you look away and you breathe out very slowly, like you're trying to... calm yourself.
Antes de apostar, olhe para longe e respire devagar, como se estivesse a tentar acalmar-se.
You must breathe very slowly. Fill what is empty and empty what is full.
Respire muito devagar, preencha o que está vazio, e esvazie o que está cheio.
slowly 1261
slowly but surely 29
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe it in 29
slowly but surely 29
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe it in 29