Butch and sundance translate Portuguese
89 parallel translation
Butch and Sundance.
Butch e Sundance.
Butch and Sundance.
O Butch e o Sundance.
You and me, it's like Butch and Sundance.
Tu e eu, somos como o Butch e o Sundance.
Butch and Sundance?
Butch e Sundance?
Butch and Sundance :
Butch e Sundance :
Wouldn't that have been great if Butch and Sundance...
Não teria sido grandioso se Butch e Sundance...
Where did butch and Sundance go?
Para onde queres ir, rapaz? Para onde foram o Butch e o Sundance?
You think Butch and Sundance live too?
E o Butch e o Sundance viveram?
- Like Butch and Sundance!
- Viram "Dois Homens e Um Destino"?
You guys are like Butch and Sundance peering over a cliff to the boulder-filled rapids 300 feet below thinking you better not jump because there's a chance you might drown.
Vocês parecem o Butch e Sundance, a espreitar sobre um penhasco para os rápidos em baixo, a pensar que é melhor não saltar porque podem afogar-se.
We were like Butch and Sundance!
Fomos como o bucha e estica!
We're sort of like the intellectual Butch and Sundance of the SGC.
Nós somos tipo intelectual Butch e Sundance do SGC.
Butch and Sundance got cornered and killed by the Bolivian army.
Butch e Sundance foram encurralados e mortos pelo exército boliviano.
You've never met a pair like Butch and Sundance.
Nunca viram uma pandilha como o Butch e o Sundance.
I feel like Butch and Sundance.
Sinto-me como o Butch e o Sundance.
We'd be like Butch and Sundance, Bonnie and Clyde!
Seremos como Butch e Sundance, Bonnie e Clyde!
Like, like butch and sundance.
Como... como "Butch Sundance".
Butch and sundance died.
"Butch Sundance" morreram.
- Butch and Sundance!
Eu e tu, Butch e Sundance!
Oh,'cause we're Butch and Sundance.
Oh, porque somos Butch e Sundance.
- Butch and Sundance, Eddie Fucci.
- Butch e Sundance, Eddie Fucci... - Quem?
Look, Perry, just because we had a couple of nice conversations and a few backyard beers last summer, it doesn't mean we're Butch and Sundance, all right?
Perry, só porque tivemos umas conversas agradáveis e bebemos umas cervejas no último Verão, não significa que somos o Butch e o Sundance, está bem?
That's so much worse than the ending of Butch and Sundance.
Isso é muito pior que o final de "Butch Cassidy".
Let's take a road trip, just Butch and Sundance.
- Façamos uma viagem, como Butch e Sundance.
- Yeah. Like Butch and Sundance.
Sim, como o Butch e o Sundance.
Psycho Butch and Sundance.
O Butch Cassidy e o Sundance versões psicopatas.
Butch and Sundance, not Brokeback Mountain.
"Dois Homens e um Destino", não "O Segredo de Brokeback Mountain".
You really think a male nurse gonna go "Butch and Sundance" in a motel room?
Achas que um enfermeiro vai armar-se em gangster num quarto de motel?
Don't sweat it. We'll work together like Butch and Sundance.
Trabalhamos juntos como Butch e Sundance.
He wants Butch and Sundance, he'll get it.
Se quer Dois Homens e Um Destino, é isso que vai ter.
Duck and smoke : Best partners since, uh... Butch and Sundance.
Duck e Smoke, os melhores parceiros desde...
I don't like this, uh, Butch and Sundance.
Gostei dessa.
Do you think Butch and Sundance die at the end?
Achas que o Butch e o Sundance morrem no final?
Just like Butch and Sundance, huh?
Já parecemos o Butch e o Sundance, não acha?
There I was in the middle of an arbitration between two of my biggest clients... and I get pulled out because Butch Cassidy and the Sundance Kid here... want to pull a fast one.
estava no meio de uma decisão entre dois dos meus maiores clientes... e tive de sair, porque o Butch Cassidy e o Sundance Kid... queriam dar uma golpada.
To me, it was a declaration of... that they were at a point where they were finishing each other's sentences... and they were there for each other in the tradition of Butch Cassidy... except that they didn't get shot down.
Para foi uma declaração de... estavam em um ponto no que estavam pondo fim a suas respectivas sentenças, e estavam ali uma para a outra, na tradição do Butch Cassidy, e Sundance Kid, só que elas não morreriam em meio de uma chuva de balas.
Well, then they would've had more reason to shoot them, I suppose... if Butch and the Sundance Kid had kissed at the end.
Bom, suponho que nesse caso haveriam tido mais raciocine para lhes disparar... se Butch e Sundance Kid se tivesse beijado ao final.
It'll be just like that movie "Butch Cassidy and the Sundance Kid" when they go bicycling together.
Será como naquele filme "Butch Cassidy and the Sundance Kid", quando eles vão andar de bicicleta juntos.
Two tickets for Butch Cassidy and the Sundance Kid, please, missus.
Dois bilhetes para Dols Homens e Um Destino, por favor, senhora.
He said two tickets for Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Ele disse dois bilhetes para Dols Homens e Um Destino.
You're Sundance and I'm Butch.
Tu és o Sundance e eu sou o Butch.
Butch Cassidy and the Sundance Kid
Filmes do Butch Cassidy e do Sundance Kid
How about Butch Cassidy and the Sundance Kid?
E que tal o "Butch Cassidy e o Sundance Kid"?
Modern-day Butch Cassidy and Sundance.
Verdadeiros Butch Cassidy e Sundance.
YOUNG : Butch Cassidy and the Sundance Kid.
"Butch Cassidy e o Sundance Kid".
It's Butch's last line before he and Sundance run out to face the Bolivians.
É a última fala de Butch antes de ele e o Sundance saírem para enfrentar os bolivianos.
From Butch Cassidy and the Sundance Kid.
De Butch Cassidy e Sundance Kid.
Why do I keep seeing the ending of Butch Cassidy and the Sundance Kid?
Porque é que continuo a ver o final de "Butch Cassidy"?
Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Butch Cassidy e Sundance Kid.
We're like Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Somos como o Butch Cassidy e o Sundance Kid.
All right. - I'm Butch, and you're Sundance.
Está bem, eu vou ser Butch e tu Sundance.