Clever girl translate Portuguese
186 parallel translation
You clever girl!
Rapariga inteligente!
Clever girl!
Menina esperta!
- What a clever girl.
Que rapariga tão esperta.
I don't think so, Madge is a pretty clever girl.
Não o acho. Madge é uma garota bastante lista.
Clever girl.
Menina inteligente.
You know, I've always considered myself a very clever girl.
Considerei-me sempre ser uma rapariga inteligente.
Well, now, aren't you the clever girl?
Puxa, então, não é uma menina de ouro?
She is a clever girl.
É uma jovencita ardilosa.
There's my clever girl.
A minha filha é inteligente.
Your daughter was a very clever girl, Mrs. Ferris.
A sua filha era uma rapariga inteligente, Mrs.Ferris.
You've stayed blond, you clever girl.
Continuas loura, minha espertinha.
- Clever girl!
- Rapariga esperta!
Now, you're quite right : You clever girl :
É uma rapariga inteligente.
Clever girl.
És muito esperta.
- Clever girl.
- Que espertinha.
Yeah, she's a clever girl.
Sim, ela é uma rapariga inteligente.
Clever girl.
Espertalhona.
Clever girl.
Espertinha!
You're a very clever girl.
Tu és uma rapariga muito esperta.
My clever girl.
Minha esperta menina.
Clever girl...
Rapariga esperta.
Clever girl!
Que esperta!
Oh, clever, clever girl...
- Espertinha.
She's a clever girl, that one.
É esperta.
Clever girl, eh?
Rapariga esperta.
You're a very clever girl.
És uma menina muito esperta.
And I don't think they'll mind, since We're amongst friends... if I say that, someday, this remarkably clever girl... is going to be something else in-law as well!
E penso que eles não se importam, uma vez que estamos entre amigos... que eu diga que, um dia, esta tão inteligente jovem... talvez venha a ser mais que uma companheira de trabalho!
Some clever girl in a silly coat will come along and play you just the right way.
Que uma espertinha de casaco ridículo apareça e te dê a volta.
She's a very clever girl, you know.
É uma mulher muito esperta. Inteligente.
Well, you're a very clever girl.
- És uma rapariga muito esperta.
A clever girl.
Uma menina muito inteligente.
"You're a wise and clever girl, Kajal."
Tu és uma menina inteligente e esperta, Kajal.
You think you're the clever little girl who knows something.
Achas-te uma miúda esperta que sabe uma coisa.
She's a clever little girl.
- É esperta. - É?
Clever girl.
Muito bem.
You're a clever girl.
- É uma rapariga esperta.
Clever girl.
Esperta.
"Allarakha, keep a watch on this girl, she is very clever."
Allarakha vigie esta rapariga ela é muito inteligente.
You're a very clever girl.
Mas eu venci.
It's all part of a clever wheeze by that dishy Resistance girl.
Isto deve fazer parte do plano da moça jeitosa da Resistência.
There you are Oboe, I told you it was simple enough for you to grasp, who's a clever little girl then
Muito bem, Oboe, eu disse-te que era fácil de entenderes. Quem é uma menina esperta?
The hair that was found in the hand of the dead girl... it was an act of a killer who is too clever, too daring.
O cabelo que foi encontrado na mão da vítima foi ideia de um assassino muito inteligente e audacioso.
Clever girl.
?
Clever girl.
Menina ajuizada.
Clever girl.
Rapariga esperta.
That's Right, clever girl.
Pois é, menina esperta.
She's pretty clever, that girl.
Ela é muito esperta, esta miuda.
What a clever, smart girl you must be to come up with a joke like that all by yourself.
Deves ser uma rapariga esperta e inteligente... para arranjares uma piada como essa sozinha.
You're much, much more clever than such a pretty girl has a right to be.
És muito... muito mais inteligente que uma bonita menina tem um direito de ser.
So Mary Gerrard was a girl who was scheming and clever?
Então a Mary Gerrard era uma rapariga esperta cheia de esquemas?
Um, she's a very clever girl.
Ela é uma miúda muito esperta.
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
cleveland 426
clever 344
cleve 16
clever boy 39
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
cleveland 426
clever 344
cleve 16
clever boy 39