English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Concept

Concept translate Portuguese

2,121 parallel translation
I was contacted by a geologist, a brilliant guy named Dale Allen Pfeiffer, who introduced me to the concept of peak oil and the basic issues about energy and helped me to realize that there was a great deal of evidence in 2001,
Fui contactado por um geólogo, um tipo brilhante chamado Dale Allen Pfeiffer, que me introduziu ao conceito do Pico do Petróleo e aos assuntos básicos sobre a energia e que me ajudou a perceber que havia uma substancial quantidade de evidências, em 2001,
First of all, a very brilliant scientist, David Pimentel, took the concept of net energy, how much energy do you invest versus how much do you get in return, and he concluded about a decade ago, I guess,
ETANOL Em primeiro lugar, houve um cientista brilhante, David Pimentel, que pegou no conceito de rendimento energético, a quantidade de energia investida versus a que se obtém em troca, e ele concluiu, penso que há cerca de uma década,
Now, it turns out they invented the whole pen pal concept for the 1964 New York World's Fair.
Parece que inventaram o conceito de troca de cartas para a feira mundial de Nova York em 1964.
The most basic concept you need to understand is quantum superpositions.
O conceito mais básico que tens de entender, são as sobreposições quânticas.
An excuse because the whole concept is too scary for him.
Uma desculpa, porque o conceito é demasiado assustador para ele.
You people have no concept of what we do.
Vocês não fazem ideia do que fazemos.
- Yeah, yeah, I understand the concept of humiliation- - rape isn't about sex, it's about violence.
- Sim, entendo o conceito da humilhação. Violação não se trata de sexo, mas sim de violência.
The concept should win me a Nobel in a couple of years.
É possível que o conceito me traga um Nobel daqui a uns anos.
Whether life has begun or not... it is critical to our concept of chemical evolution... to determine the path of carbon chemistry.
Tendo a vida começado ou não, é crítico para o nosso conceito de evolução química, determinar o caminho da indústria do carbono.
Now, if you begin to feel an intense and crushing feeling of religious terror at the concept, don't be alarmed.
Se começarem a sentir uma intensa e esmagadora sensação de terror religioso com tal conceito, não se inquietem.
Three. Welcome to the Koven Project. Tonight's concept is a very simple one.
Bem-vindo ao projecto Coven, esta noite, o objectivo é muito simples...
Really. I respect the concept. I really do.
Respeito o conceito, a sério que respeito, mas não sei...
And the concept is that every driver is matched to his own avatar, so that their nervous systems are in tune,
O conceito é que cada controlador condiga com o seu próprio avatar, para que os sistemas nervosos estejam em sintonia.
Social justice, the very concept...
Justiça social, o próprio conceito...
Think of War as more of a concept.
Pense na guerra como um conceito.
- That's a weird concept.
- Conceito esquisito. - Claro.
She seemed to do everything with love, which is a foreign concept to me.
Ela faz tudo com amor, o que é um conceito... completamente estranho para mim.
Questions about the concept of originality... have been discussed throughout history... and preceded even the time when the Romans... were selling copies of Egyptian silver artifacts.
A questão do conceito da originalidade esteve sempre presente na história, antecedendo até a venda de cópias de ar - tefactos de prata egípcios pelos romanos.
Medieval punishment for a medieval concept.
Punição medieval para um conceito medieval.
As a Christian you will appreciate the concept of betrayal.
Como cristão, apreciarás o conceito de traição.
He's not quite clear on the concept of growing up.
Ele não está lúcido quanto à ideia de crescer.
That concept is familiar to you, or not?
Este conceito é familiar para si, não é?
Well, that's just the concept, you know.
Bem, é apenas o conceito.
The bovine version of the enzyme is for lab work, for proof of concept.
A versão bovina da enzima é para laboratório, é conceptual ou de ensaio.
You know, before you leave, do you think you could take your mother aside and explain the concept of punch lines?
Antes de ires, explicavas à tua mãe como funcionam as piadas.
But Anton'The Pro'was so... well, unclear on the concept.
Mas Anton The Pro, não estava bem dentro desse conceito.
Why, it's the Latin expression for a philosophical concept, known as'Occam's Razor'.
É uma expressão latina para um conceito filosófico..... conhecido como lâmina de Occam.
Home is an unfamiliar concept.
Casa é um conceito pouco familiar.
I first heard about DMT through Terence McKenna it was a very funny way to become aware of such a powerful and interesting and anthropologically rich topic as a compound like DMT because it really became more, it was more of a concept
Era uma forma muito engraçada de tomarmos conhecimento de um tema tão poderoso, interessante e antropologicamente rico como um composto como a DMT, porque tornou-se realmente mais...
What a lot of people don't realize is that psychiatry up until the 50s in the field in general had no concept that neurochemistry played any role in emotion or behavior, which today seems really bizarre.
O que muita gente não percebe é que a psiquiatria, até aos anos 1950, o ramo em geral, não fazia qualquer ideia de que a neuroquímica tinha algum papel nas emoções ou comportamentos, o que, hoje, parece muito bizarro.
There is no concept of time, it was so disorienting
Não havia qualquer conceito de tempo, era muito desorientador.
If we understand the concept of fractal geometry, no matter how small it is, it contains everything that is in the larger picture and thus that validates, profoundly, all these various experiences.
Se percebermos o conceito da geometria fractal, por muito pequena que seja, contém tudo o que existe no panorama global. Assim, isso valida profundamente todas estas várias experiências.
I still don't have very much use for the concept of God but I do believe that there are higher levels, transcendent levels of reality and I'm now actually now starting to really believe that the brain is not the source of consciousness,
Ainda não temos muita utilidade para o conceito de Deus, mas acredito que há níveis mais elevados, níveis transcendentes da realidade.
Dickens was exploring the concept of unrequited love, when you love someone and they don't love you.
O Dickens estava a explorar o conceito de amor não correspondido. Quando amamos alguém mas esse alguém não nos ama.
We need to find a way to translate this into an emotional concept.
Temos de descobrir como converter isto num conceito emocional.
We were exploring the concept of a dream within a dream.
Estávamos a explorar o conceito do sonho dentro de um sonho.
I just didn't understand the concept that hours could turn into years down there that we could get trapped so deep that when we wound up on the shore of our own subconscious we lost sight of what was real.
Só não compreendia o conceito de que lá em baixo, as horas podem tornar-se anos. De que podemos ficar presos tão lá no fundo, que quando quando acabamos por dar à costa do nosso próprio subconsciente, perdemos a noção do que era real.
He still doesn't understand the concept.
Ele ainda não percebeu o conceito daquilo.
Merete has Lost her belief in the concept of Love
A Merete perdeu a fé no conceito do amor. Decepcionou-se.
It would be the same part, but with a slightly different concept.
Seria a mesma peça, mas com um conceito um pouco diferente.
Oh, so noble in their hearts, But they have no concept of glory,
São nobres de coração, mas não conhecem a noção de glória.
It's not about refining a procedure. It's the whole concept.
Não é sobre refinar o procedimento, é todo um conceito.
Roman Jakobson shows during the winter of 1942 / 43 that is it impossible to separate sound from meaning and that only the concept of the phoneme can solve this mystery.
Roman Jakobson demonstra, durante o inverno de 1942 / 43, que é impossível dissociar o som do significado e que apenas a noção de fonema pode resolver esse mistério.
The concept of robbing for anything other than riches I really don't understand
Roubar, para os outros enriquecerem... não entendo!
Since I developed the concept "Clear" wants me to head up the design.
Desde que desenvolvi o conceito "Clear" quer que dirija o projecto.
You have no concept of how dangerous werewolves are.
Não sabes como os lobisomens são perigosos.
This is a model of how the space solar concept works.
É muito comum os cegos terem audição mais apurada.
# Conducted and formed, that's a hell of a concept #
Conducted and formed, that's a hell of a concept
The concept has been neglected, but the pedestal has been paid for.
O conceito foi rejeitado, mas o pedestal já foi pago.
Unless you don't understand the basic concept of how a battery works.
A não ser que não percebas o conceito básico de uma bateria.
This is a brilliant concept.
Este é um conceito brilhante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]