English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Crush them

Crush them translate Portuguese

194 parallel translation
In the daytime you shall stand and sustain their blow, halt the German wedge and hold fast until we crush them from the flanks.
Afrontarás o grosso das forças, abstendo-te de resistir ao inimigo... até que eu e Gavrilo os cerquemos pelos flancos, e os aniquilemos.
The officers are mutinying. Crush them!
Os oficiais amotinam-se. esmague-os!
Crush them! Come on!
Esmaguem-nos, vamos!
I have the gravest doubts on the subject... but I intend to crush them.
Tenho sérias dúvidas sobre esse assunto... mas tenciono esquecê-las.
I crush them and they tell me things.
Parto-as, e elas dizem-me coisas.
This time we'll crush them.
Desta vez, vamos massacrá-los.
And if I fight them, I have to crush them completely.
E se lutar contra eles, tenho que os destruir po cvompleto.
Priests are always intriguing, but I can crush them anytime I wish.
Os padres são perigosos, mas acabo com eles quando eu quiser.
If you don't crush them now, in five years time there will be two kings of England - the Archbishop of Canterbury and you.
Faça isso agora, em cinco anos haverá dois reis na Inglaterra.
They have sided with the rebels. There's only the northern army left to crush them.
Só nos resta o exército do Norte para os esmagar.
Hide somewhere now before it is too late. Because as certain as death, we will fall upon the rebellious armies and crush them.
Esconda-se agora, antes que seja tarde demais, pois tão certo como é a morte, que nós destruiremos os exércitos da revolta!
Just wanted to crush them.
Só me apetecia atropelá-los.
They constitute the hard core of our problem and I'm going to crush them once and for all!
São a raiz dos nossos problemas e vou acabar com eles de uma vez por todas.
- We'll crush them all.
Acabamos com eles de vez.
If you stretch them, I'll cut and crush them! She'll become conscious after some time ;
Se você as esticar, eu as vou cortar e esmagar!
We must crush them.
Nós temos de destruí-los.
You see, now, Professor... if you don't tell me the way to the mines, I will pluck out your daughter's eyes... and crush them underfoot like a grape.
Agora, professor, se não me disser o caminho para as Minas, arranco o olho da sua filha e esmagá-lo com o pé como se fosse uma uva.
We'll crush them with our numbers and be in Richmond by August.
Nós os espremeremos e nós chegaremos a Richmond antes de Agosto.
Please, he'll crush them into wine, honey.
Ele vai espremê-los aos dois, por favor!
If you have pangs of pity, crush them.
Se sentem uma pontada de pena, esqueçam-na já.
And crush them as is the custom in your country.
E mastigue-os. É como fazem no seu país.
- We'll crush them!
- Vamos dar cabo deles.
We pour the crushed oreos... into the melted peanut butter, and we continue to crush them.
Pegamos nos oreos esmigalhados... Na manteiga de amendoim, E continuamos a esmigalha-los.
Why don't you just crush them all now?
Por que você não os destrói?
Crush them so they don't move around.
Amassá-las para que não se espalhem em ti.
- We will crush them just like we started to in 1942.
- Vamos esmagá-los tal como começámos em 1942.
We'll flank Amphipolis on both sides and crush them... if they offer any resistance.
Vamos cercar Amphipolis e esmagamo-los se oferecerem resistência.
Yeah., you crush them with a stone.
Sabia que têm de ser partidos com uma pedra?
Crush them!
Esmaguem-nos!
You could crush them and put them in your pocket.
Sim, mas o chapéu dele cabia no bolso.
And then they crush them between massive jaws.
Depois esmagam-nas entre enormes maxilas.
I don't remember, but they'd run at me and I would crush them to pieces with my big aluminium hands.
Não me lembro, mas vinham contra mim e eu esmagava-os em pedacinhos com as enormes mãos de alumínio.
I am not gonna watch you crush them one by one because of your pig bloody ignorance!
Não vou ficar de braços cruzados a ver-te esmagá-los um por um por causa dessa tua ignorância de porco!
We tried to stab them, shoot them, smash them, smush them, crush them, bash them, mash them, squish them, and they don't even know our names.
Tentámos apunhalá-los, alvejá-los, esmagá-los, esborrachá-los, esmigalhá-los, espapassá-los, triturá-los. E eles nem sabem os nossos nomes.
- Crush them into the dust.
- Reduzam-os a pó. Divirtam-se!
Send the battalion over that hill and crush them.
Mande o batalhão sobre aquela colina para esmagá-los.
We crush them with our fury!
Os esmagaremos com a nossa fúria!
Why don't you just crush them like the House of Yu in North Ho?
Porque não os arrasas como fizeste com a Casa de Yu de Ho do Norte?
If we don't crush them before more people join them - - They will keep attack us from behind.
Se não os vencermos antes que se lhes junte mais gente atacar-nos-ão pela rectaguarda.
Sooner or later, the Than will crush them.
Um dia os than acabarão com eles.
Can you crush them with your vampire strength?
Podes esmagá-los com a tua força vampírica?
- If they come, we will crush them.
- Se vierem por aqui, esmagamo-los.
We want you to crush them and storm the Ziggurat.
É quando os esmagaremos e quero que assaltes a Ziggurat.
When the walls came alive and moved to crush me, I begged them not to let me die.
Quando as paredes ganharam vida e se moveram para me esmagar, supliquei-lhes que não me deixassem morrer.
Don't! It's much wiser not to consult them. Just when a messiah appears, crush it under foot like a young scorpion.
É muito mais sensato não os insultar, mas quando o Messias aparecer, esmagai-o com o pé, como um jovem escorpião...
To crush your enemies, see them driven before you and to hear the lamentation of their women.
Esmagar os nossos inimigos. Vê-los mortos a nossos pés e escutar os lamentos das mulheres deles.
They crush all who defy them.
Eles esmagam quem os desafia.
The federal government don't want it. And they're all of them just waiting for an excuse to come down and crush us to nothin'.
Só estão à espera de uma razão para intervir e destruir-nos totalmente!
Get him to tell you all his secret dreams and hopes, and then use them to crush him.
Fá-Io contar-te os seus sonhos e esperanças secretos e depois usa-os para o esmagar.
She can crush clams with them.
- Ela consegue abrir ostras com elas.
We'll crush them.
Vamos esmagá-los.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]