Didn't you hear me translate Portuguese
788 parallel translation
Didn't you hear me?
Estão-me a ouvir?
Everything I hear about it makes me like it less. I'm glad I didn't get you a girl.
Tudo o que oiço sobre este assunto faz-me gostar cada vez menos dele.
- I forgot, you didn't hear about that.
- Esqueci-me, não ouviu falar disto.
Didn't you hear me?
Não me ouviu?
- You didn't hear me knock?
- Não me ouviu bater?
Didn't you hear me whistle? Whistle?
Não ouviste o meu assobio?
Didn't you hear me?
Não me ouviste?
Didn't you hear about me?
Não ouviu falar de mim?
I guess you didn't hear what I said about stayin'away from that girl.
Penso que não me ouviste quando te disse para não te aproximares da rapariga.
Looks like you didn't even hear it yourself.
Parece-me que tu também não.
Tell him or didn't you hear me?
Diga pra ele. Não ouviu?
Didn't you hear what she said?
Ela me pediu.
Didn't you hear Mr. Crabbin offer me the hospitality of the H.Q.B.M.T.?
Não ouviu o Sr. Crabbin a oferecer-me a hospitalidade do H.Q.B.M.T.?
And without your hat on. Didn't you hear me calling you?
Você não ouviu eu te chamando?
I didn't hear ya. You know what I just thought I saw?
Sabes quem me pareceu ver agora mesmo?
Don't tell me I didn't hear you laughing - I did.
Não negue, ouvi-lo.
I never stopped talking. You didn't hear me because your ears were closed with pride and violence.
Nunca Deixei de falar contigo, tu é que não me ouvias... porque tinhas os ouvidos tapados pelo orgulho e pela violência.
Didn't you hear me, Evans?
Não me ouve, Evans?
Didn't you hear me?
Não ouviste?
Hypatia, didn't you hear me say we'll just go in the sitting room?
Não me ouviu dizer que vamos para a sala de estar?
- Didn't you hear me, boy?
- Não me ouviste, rapaz?
I reckon you didn't hear me right.
Não me ouviu direito. Disse que nos separamos aqui.
Didn't you hear me?
Não estás a ouvir?
I guess you didn't hear me right.
Eu acho que vocês não me ouviram bem.
Well, I guess you didn't hear me.
Bom, acho que não me ouviu.
- Maybe you didn't hear.
- Possívelmente não me ouviu.
- I knocked. You didn't hear me.
- Bati, você é que não ouviu.
In case you didn't hear me, I said this play acting business is over, and I mean right now.
Se acaso não me ouviste, eu disse que a brincadeira acabou e já.
Didn't you just hear me say it was a little game, a sort of a lark?
Não me ouviu dizer que foi um joguinho, uma espécie de partida? Eu ouvi.
Didn't you hear?
Não me ouviram?
- Didn't you hear me say that- -
- Não me ouviu dizer que...
Didn't you hear me?
Fechem essa porta!
Didn't you hear me calling?
Não me ouviu a chamar?
Cathy? Didn't you hear me?
Cathy, ouviste-me?
Oh, didn't you hear me?
Não me ouviu?
DIDN'T YOU HEAR ME?
- Não me ouviste?
Didn't you hear me?
Não ouviste o que eu disse?
Didn't you hear me?
Não me ouves?
- Didn't you hear me?
- Näo me ouviu?
Yes, that's what he told me, but I didn't believe him, and now that I hear you laughing a little too loud, I believe him even less.
Pois, foi o que ele me disse, mas näo acreditei. E agora que a oiço a rir täo alto, acredito ainda menos.
How come you didn't hear when they dumped me there?
Como não acordaste quando me deixaram aqui?
Didn't you hear me?
Você não me escutou?
- Didn't you hear what he called me!
- Você me chamou de mentiroso.
Correct me if I'm wrong but didn't I hear you say that you were home all day yesterday?
Corrija-me se estiver enganado, mas não disse que ontem esteve em casa o dia todo?
- Funny, I didn't hear the same thing about you.
Não disseram-me o mesmo de ti.
But he said, "That little chick that you put me on to, Paul." Didn't you hear him?
Mas ele disse "aquela garina que me arranjaste, Paul". Não ouviste?
Didn't you hear me, kid?
- Não me ouviste, rapaz?
You didn't hear me?
Por que me deixaste?
Didn't you hear?
Estão me ouvindo?
You weren't downstairs, and you didn't hear me calling you?
Você não estava no andar de baixo, Você não ouviu eu te chamar?
- I didn't do it, man, you hear me?
- Não fui eu. Ouviu?
didn't you get the memo 17
didn't you understand 22
didn't you know 173
didn't you like it 19
didn't you 4544
didn't you see 28
didn't you say 21
didn't you notice 23
didn't you know that 35
didn't you get my message 27
didn't you understand 22
didn't you know 173
didn't you like it 19
didn't you 4544
didn't you see 28
didn't you say 21
didn't you notice 23
didn't you know that 35
didn't you get my message 27
didn't you hear what i said 42
didn't you see it 22
didn't you hear 149
didn't you get my text 16
didn't you hear him 18
you hear me 2121
hear me roar 17
hear me out 314
hear me 359
hear me now 30
didn't you see it 22
didn't you hear 149
didn't you get my text 16
didn't you hear him 18
you hear me 2121
hear me roar 17
hear me out 314
hear me 359
hear me now 30
didn't 148
didn't see that coming 50
didn't they 429
didn't see you 18
didn't happen 30
didn't have to 49
didn't know that 32
didn't see it 17
didn't he 1321
didn't i tell you 227
didn't see that coming 50
didn't they 429
didn't see you 18
didn't happen 30
didn't have to 49
didn't know that 32
didn't see it 17
didn't he 1321
didn't i tell you 227