Double it translate Portuguese
1,864 parallel translation
Double it? - Fine.
- Está bem.
Can you make it a double?
Quero um duplo.
No, make it a double.
Não, dê-me um duplo.
Half of it made sense, but Lana and Lionel working together and Clark Kent leading a double life as a reporter by day and crime fighter by night.... You know, it's funny what your mind will cook up.
Metade disso faz sentido, mas a Lana e o Lionel a trabalhar juntos, e o Clark Kent a viver uma vida dupla, um repórter durante o dia, um lutador contra o crime à noite... sabes, é engraçado o que a tua mente cozinha.
It's a punishment that amounts to a form of double jeopardy.
É uma punição que pode considerar-se uma forma de duplo castigo.
Walter tapley needs a double valve replacement, and hahn refuses to give it to him.
Walter Tapley precisa de uma dupla substituição valvar, e a Hahn recusa-se a fazer.
I have this view that the Act of Parliament is like a double-edged sword for if a man answer one way it confounds his body and if he answers another, it confounds his soul.
Tenho esta opinião : que o decreto do Parlamento é uma faca de dois gumes, pois, se um homem responder de uma forma, condena o corpo, e, se responder de outra, condena a alma.
Next time one of my lads hit a ball into his garden, he handed it back double-quick, that's for sure.
Da próxima vez que os meus filhos mandem uma bola para o jardim dele, ele irá devolvê-la bem depressa, isso é uma certeza.
I don't know what you paid for it, but I will give you double.
Pago-lhe o dobro do que pagou.
- No, we double bagged it.
- Não, ensacámo-lo a dobrar.
It would be more if you didn't double up on the tissues.
Seria mais se não usasses os lenços a dobrar.
Lana I'm anything but perfect, and I know that it's hard to live with me, especially when... not everyone can handle the double-sided life I live.
Lana, sou tudo menos perfeito, e sei que é difícil viver comigo, especialmente quando... nem toda a gente consegue lidar com a vida dupla que eu vivo.
We do the double-team sweet-talk- - it will all work out.
Vai correr tudo bem. A sério? Mesmo, mesmo?
At the end of this Double Highway South, There is a small town 10 or 20 miles, call it from there.
No final desta estrada vira para o Sul, há uma pequena aldeia a 20 ou 30 km, ligamos de lá.
Double! Check it out!
"Double ino"!
- J-E, double-S. Oh, spelt it wrong.
J-e-s-s -...
Double-check that. Make sure it's secure before we go.
Verifica bem isso, certifica-te que está seguro, antes de irmos.
You know, with the kids and the double shifts and Rene and everything, it's been awful hard.
Com os miúdos, o dobro dos turnos, o Rene e tudo o resto, tem sido muito complicado.
Here's your afternoon pick-me-up... double espresso with non-fat soy, just the way you like it.
Aqui está o teu pedido da tarde... Duplo expresso com soja magra, como gostas.
Make it a double.
Dose dupla.
Double dang it!
Maldição!
It's going to be hard for them to explain... why they have guns linked to a double homicide.
Vai-lhes ser difícil explicar porque têm armas ligadas a um duplo homicídio.
It seems Drew has double-booked the job.
Parece que o Drew encomendou duas vezes o serviço.
Not even, like- - it's a single, not a double.
Nem é um café normal, nem duplo.
It was more of a double major, actually.
Por acaso, foi uma licenciatura dupla.
- No harm in double-bagging it, eh?
Não faz mal nenhum, em usar duas, não?
I could double security but until we've identified the source it would be pointless.
Poderia duplicar a segurança, mas até identificarmos a fonte - seria inútil.
You hate when I talk. It's a double-edged sword.
- Por vezes, detesta quando eu falo.
The envelope had double postage- - one stamp on top of another- - and it wasn't done by accident.
O envelope tinha uma dupla selagem... um selo em cima do outro, e não foi feito acidentalmente.
Can you make it a double scoop?
Pode ser com duas bolas?
If we double back, We should be able to make it to the village in an hour.
Se voltarmos novamente devemos chegar à vila em 1h.
It's a double rainbow.
Olha para aquilo. Olhem!
It's a double rainbow.
O que foi?
It's a double rainbow.
Eu acredito em sim.
- Not really a double rainbow, is it? "Double" implies equal.
Na verdade não é um arco-íris duplo, pois não?
Ok, so it's a double Homicide, yes, but a single occurrence with no apparent issue of state lines?
Certo. É um duplo homicídio, mas uma só ocorrência sem nenhuma aparente relação com limites estaduais?
- I think I got it. Double the range, Jack!
- Tem o dobro do alcance, Jack.
So you faked your wedding ; you used natasha as a photo double ; annabelle dies ; you inherit everything she had ; split it with natasha.
Então, forjou o seu casamento, usou a Natasha como dupla de fotografias, a Annabelle morre, você herda tudo, divide com a Natasha.
Well, i may not be able To drive a truck through it, 'Cause never at great With the double clutch, But a truck driver
Eu não era bem capaz de conduzir um camião através dele, por causa da dupla embraiagem mas um camionista podia mesmo...
I want the double of it!
Eu quero o dobro disto!
And it's about to double if you don't look at me when I'm talking to you.
E passa para o dobro se não olhares para mim quando falo contigo.
Make it a double sawbuck.
O dobro ou nada.
It's almost like another generator came online, jacked into the system and overloaded it with double or triple the voltage.
É como se outro gerador aparecesse, penetrasse no sistema e o sobrecarregasse com o dobro ou o triplo da voltagem.
It's kind of like when a film camera double exposes a picture.
É como quando temos uma dupla exposição de uma fotografia.
If you ask for a Rocket Pop, he'll charge you for a Double Rocket Pop and say it's an accident.
Se pedirem um sem cobertura, ele vai cobrar-vos um com dupla cobertura e dizer que foi um acidente.
We already gave him a chance to test it. He double-crossed us.
Já lhe demos uma oportunidade de a testar e ele traiu-nos.
It's exactly what we recorded when my double arrived on Atlantis from an alternate reality.
A radiação residual, é exactamente igual à que gravámos quando o meu duplo chegou a Atlantis de uma realidade alternativa.
I'll give it back to you double.
Devolver-te-ei o dobro.
Double homicide- - it's an older couple.
- Duplo homicídio de um casal de idosos
It's a double-redundant.
É um sistema redundante.
he is double talking and i'mso annoyed i don't know how tosay it.
Só voto por ti porque queres ir para casa... e lamento muito porque penso que és uma muito boa pessoa.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72