Dreamer translate Portuguese
453 parallel translation
"I'm A Dreamer, Montreal."
" Sou um sonhador, Montreal.
I listened most attentively the other day to our young dreamer and I still must confess that the talk of the two of you seems to me of the 17-year-old variety.
No outro dia, ouvi atentamente o nosso jovem sonhador... e continuo a confessar que a conversa entre vocês dois... me parece um devaneio dos 17 anos.
I don't believe in force. My friend, you are a dreamer, a scribbler, a poet.
Meu amigo, tu és um sonhador um escrevinhador, um poeta...
Same old dreamer too.
O mesmo sonhador.
I'm not a dreamer, an idealist, like you.
Não sou um sonhador, um idealista como tu.
I'm afraid you're a bit of a dreamer.
És um pouco sonhadora, minha querida.
¶ "Dreamer's Highway"
"Estrada dos sonhadores"
¶ "Dreamer's Highway"
"A Estrada dos Sonhadores"
Beautiful dreamer
Lindo sonhador
For you see, Bongo was a dreamer.
Veja, Bongo era um sonhador.
Sky and sun - a dreamer.
Céu e Sol : uma sonhadora.
But he's only a boy, a dreamer, a singer of songs.
Ele é só um menino, um sonhador, um cantador de canções.
- You like to think you are, dreamer.
- Que presunção!
( AC TOR ) Joe's nothing but a dreamer.
Joe não passa de um sonhador.
He's only a dreamer.
É um sonhador.
While he's not exactly a dreamer, he has a head for figures.
Não é um sonhador, e tem jeito para os números.
One of Jules Verne's characters, a fanatic and a dreamer... argues for the construction of a rocket to the moon,
Uma das personagens de Júlio Verne, um fanático e um sonhador. argumenta pela construção de um foguete para ir à Lua.
Man has devised a method of destroying most of humanity... or of lifting it up to high plateaus of prosperity and progress... never dreamed of by the boldest dreamer,
O homem descobriu um método de destruir a maioria da humanidade... ou elevá-la para um plano mais alto de progresso e prosperidade... nunca sonhado pelo mais audaz dos sonhadores.
You're such a dreamer.
Você é um sonhador.
So, you're a dreamer too?
Então, também é um sonhador.
It's a child's toy, a plaything of an impractical dreamer.
É um brinquedo de criança, feito por um sonhador.
Yeah, I'd heard that he was pretty much of a dreamer.
Ouvi dizer que ele era um sonhador.
I am no dreamer, Circassian.
Não sou nenhum sonhador, circassiano.
A sailor, a dreamer.
Um marinheiro, um sonhador.
Your tresses are the dreams of a dreamer
Os teus cabelos são o sonho dum sonhador.
I was told I would sell my cart, but no one wants to buy my cart. I need my dreamer's bucks!
Disseram-me que podia vender a minha carroça, mas ninguém me quer comprar a carroça, e eu preciso dos meus bois.
But there was also Melies, who made fiction. He was a dreamer filming fantasies.
Mas, na mesma altura, outro sujeito, que se chamava Méliés, que toda a gente dizia que fazia ficção e que era um sonhador, filmava fantasmagorias.
What do you suggest, dreamer?
O que propões, sonhadora do absoluto?
A dreamer.
Estás a sonhar.
A dreamer who wants to make the world a better place with his gun.
Um sonhador, que quer mudar o mundo com uma arma.
You're a dreamer, Beckman.
Você é um sonhador, Beckman.
You're an idealistic dreamer.
É um sonhador idealista.
He is a dreamer ;
Ele é um sonhador.
You're a dreamer.
Você é um sonhador.
FOUR NIGHTS OF A DREAMER
QUATRO NOITES DE UM SONHADOR
What you've told me about your dreamer is false.
Você é um rapaz muito diferente daquele que afirma ser.
You're a dreamer, you're awkward, you're clumsy.
És um sonhador, és desastrado, e és desajeitado.
Dr. Twink is going to the front followed by Lucky Dan, Ima Dreamer, Orkin Josie G., Chi Chi and Little Star.
O Dr. Twink vai à frente, seguido de Lucky Dan, Ima Dreamer, Orkin, Josie G, Chi Chi e Little Star.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead Dr. Twink a length, Orkin a half followed by Ima Dreamer, Josie G., Chi Chi and Little Star.
Na curva vai Lucky Dan à frente, Dr. Twink a uma, Orkin a meia, seguidos de Ima Dreamer, Josie G, Chi Chi e Little Star.
Into the backstretch it's Lucky Dan a length, Dr. Twink a half Orkin a head, Ima Dreamer by one.
No lado oposto da pista... vai Lucky Dan a uma, Dr. Twink a meia, Orkin a uma cabeça, Ima Dreamer a uma.
Ima Dreamer a half, Dr. Twink a half and Orkin by two, followed by Little Star.
Ima Dreamer a meia, Dr. Twink a meia e Orkin a duas, seguido de Little Star.
Fanta is a dreamer, and that's just fine!
A Fanta é uma sonhadora, nada mais!
You're a dreamer, Lex Luthor.
És um sonhador.
A sick, twisted dreamer.
Um sonhador perverso.
You are a dreamer, Baumer.
Você é um sonhador, Baumer.
You're a dreamer and I'm a warrior :
Você é sonhador, e eu o guerreiro.
- You are a beautiful dreamer, DJ.
És um grande sonhador, DJ.
Buck, you were always a dreamer :
Buck, sempre foste um sonhador.
The dream dominates the dreamer.
O sonho domina o sonhador.
Having to listen to a dreamer you.
- Obrigado pelo esparguete e os chocos.
A dreamer.
Eles apoiam seu rei Salomão quase que com fanatismo!