Earthers translate Portuguese
30 parallel translation
We Klingons are not as luxury-minded as you Earthers.
Nós, Klingons, não temos luxos como os terráqueos.
The Earthers like those fuzzy things, don't they?
Os terráqueos gostam destas coisas peludas, não gostam?
Frankly, I never liked Earthers.
Para ser franco, nunca gostei de terráqueos.
- Because I'm supposed to represent Earth. - And Earthers don't fight?
Fora do contexto nós estamos a perder a guerra, John.
Not to mention the Minbari, the Earthers, the League and everyone else around here.
Sem mencionar os Minbari, os Terrestres, a Liga... e todos os outros que andam aqui.
Earthers say, "Keep your friends close and your enemies closer."
Os terrestres dizem : "Mantém os teus amigos perto e os teus inimigos ainda mais".
And we see that with these terms and we see it with Al Gore calling them "flat earthers".
E vemos que com estes termos e vêmo-lo com o Al Gore a chamá-los de "terráqueos da terra plana".
The Earthers are right.
Os Terráqueos têm razão.
Amazing. But there are some flat-earthers out there who still consider the existence of a supreme deity to be either necessary, or self-evident, or both.
Para alguns, a terra é plana e ainda consideram a existência de uma divindade suprema... sendo um ser necessário, ou autoevidente, ou ambos.
You earthers love to fight.
Vocês terrestres adoram lutar.
That's all we are to the Earthers and Dusters.
Para os Terráqueos e para os Poeirentos, é só isso que somos.
Earthers and Dusters would unite to destroy the Belt.
Os Terráqueos e os Marcianos irão unir-se para destruir o Cinturão.
Wrecking things is what Earthers do best.
Destruir coisas é o que os Terrestre fazem melhor.
The only things Earthers care about is government handouts.
A única coisa que interessa aos Terrestres é ajudas do governo.
- I just have one thing to say to all the flat-earthers and anti-science kooks out there, put the crack pipe down.
- Só tenho uma coisa a dizer a todos os tolos retrógrados e anticiência : não digam tolices.
And if the Earthers don't play nice...
E se os terrestres... não jogarem limpo...
Earthers get to walk outside into the light, breathe pure air, look up at a blue sky, and see something that gives them hope.
Os terrestres... podem andar lá fora à luz, respirar ar puro, olhar para um céu azul... e ver alguma coisa que lhes dá esperança.
Earthers have a home.
Os terrestres têm um lar.
Optimism is for assholes and Earthers.
Optimismo é para imbecis e terrestres.
You got some room for us. Beratnas, these Earthers ain't gonna let us out, man.
Beratnas, esses terrestres não vão deixar-nos sair, malta.
Beratnas, these Earthers ain't gonna let us out, man.
Beratnas, esses terrestres não vão deixar-nos sair, malta.
You Earthers have hang-ups.
Os Terráqueos têm problemas emocionais.
Too many earthers as it is.
Demasiados Terráqueos como é.
Earthers cannot look upon a thing but wonder who it belongs to, huh?
Os terrestres não conseguem olhar para uma coisa sem ficarem a pensar a quem pertence.
Earthers, Martians, they see us as their possessions.
Terrestres, marcianos, todos nos vêem como possessões.
You and Fred Johnson, two big, nice Earthers telling Belters how they should run the Belt.
Tu e o Fred Johnson, dois grandes, simpáticos terrestres a dizer aos Belters como devem dirigir o Cinturão.
Mmm. You mean, like, all Earthers aren't scumbags?
Por exemplo, os terrestres serem todos uns canalhas?
And what better way to do that than to take out some Earthers.
E que melhor forma de o fazer, senão abater alguns terrestres?