First name translate Portuguese
2,337 parallel translation
I'm not trusting anybody whose first name is Angry.
Não confio em ninguém, cujo primeiro nome é raivoso.
I don't know his first name.
Não sei o primeiro nome.
Well, she said anybody who survived what I survived - gets to call her by her first name.
Ela disse que quem sobreviveu ao que eu sobrevivi pode tratá-la pelo nome.
What's your first name? I don't know.
- Qual é o seu primeiro nome?
All right, then, so the guy that was waiting for you - - did you at least get his first name?
Certo, então, o tipo que estava à sua espera... Você, pelo menos, soube o nome próprio?
First name, Shariq. S-H-A-R-I-Q.
S H A R l Q.
First name Grant, last name Vyro.
Primeiro nome, Grant. Último nome, Vyro.
It's your first name or your last name?
É o seu nome ou apelido?
What's your first name?
E qual é o seu primeiro nome?
So do you have a first name?
Então, e... tem nome?
Never used his first name.
Nunca usou o primeiro nome.
We should be on a first name basis.
Devíamos tratar-nos pelo nome.
First name?
Primeiro nome?
Brosnan, first name Susan.
Brosnan, primeiro nome Susan.
I only have a first name.
Só sei de um, sem sobrenome.
His first name isn't actually bingo, just Ernesto.
O primeiro nome dele não é Bingo, é só Ernesto.
Gonna need a first name to... this is where he got the addresses.
Vamos precisar do primeiro nome para... Foi com isto que ele conseguiu os endereços.
No one ever calls me by my first name.
Nunca ninguém me chama pelo primeiro nome.
I know only his first name.
Só sei o primeiro nome.
I have a gentleman that uses a bunch of different last names, but he keeps using the same first name, James, over and over.
Tenho um senhor que usa muitos apelidos, mas que usa sempre o mesmo primeiro nome, sempre James.
Her first name could be Helen.
O primeiro nome dela pode ser Helen.
By their first name.
Pelos seus primeiros nomes.
Her first name is Irina.
O seu primeiro nome era "Irina".
Who calls his father by his first name?
Quem chama o pai pelo primeiro nome?
OK. What's The Queen's first name?
Qual é o primeiro nome da Rainha?
What, your first name's Simon and your middle name's Simon?
- Correto. Então o seu primeiro nome é Simon e o seu nome do meio é Simon?
I'm sorry, I don't have a first name.
Lamento, não tenho primeiro nome.
Of course his first name was Bernard before he met me.
O primeiro nome dele, claro, era Bernard, antes de me conhecer.
What did you say your wife's first name was?
- Como se chama a tua esposa?
I'll only give them your first name.
Só vou dar-lhes o vosso primeiro nome.
- Miller ; first name Harry.
Miller, o primeiro nome é Harry.
Separation of first and last name.
Separação do primeiro nome e do apelido.
The first is in her name ; the second is Michael Jensen.
A primeira está no nome dela, a segunda no de Michael Jensen.
Wouldn't you want your name first?
Não quererias o teu nome primeiro?
I know I know it, but I didn't really think about it, because when the position first came up at Cern, the Director mentioned the name Reynolds.
Sei, mas não pensei realmente nisso, porque... quando surgiu a vaga no CERN, o nome do diretor era Reynolds.
Last year, there were 4,999 complaints filed, so I'm not on a first-name basis with everybody who's awaiting a retrial.
No ano passado, houve 4.999 denúncias, então não conheço o primeiro nome de todos que aguardam um novo julgamento.
What's the name of the first victim, the one from the ER at USC hospital?
Qual é o nome da primeira vítima? Aquela da emergência do Hospital USC?
You on a first-name basis with everybody around here?
Você conhece bem todos por aqui?
It's a name of honor given to the first-born daughter in each generation of our family. Yeah.
Sim.
We are on a first-name basis?
Não me apercebi que já nos tratávamos pelo primeiro nome.
Okay... The first victim's name is Cole Arnett, 43 years old.
Está bem, o nome da primeira vítima é Cole Arnett, 43 anos.
Come on. Tony, she's on a first-name basis with the President of the United States.
Tony, ela tem acesso ao Presidente dos EUA pelo primeiro nome.
It's the first time you've said my name.
É a primeira vez que me chamas pelo nome.
It's not the first time the name's come up.
Mas não é a primeira vez que ouço esse nome.
Marjorie. That's a very nice name. I'd like to speak to Marjorie first, thanks.
Gostaria de falar com Marjorie primeiro, obrigado.
Good. You're gonna be with us for the week, might as well work on a first-name basis.
Ainda bem, vai estar connosco esta semana, portanto mais vale tratar-nos pelo primeiro nome.
Kelly's her first name.
- Exacto, Dra. Kelly!
If we're not on a first-name basis, the three of us, then who is?
Se nós os três não nos tratamos por tu, quem o faz?
First name only.
Primeiro nome apenas.
First, I want the name.
Primeiro, eu quero o nome.
And you're on a first-name basis?
E tu tratas logo o Thomas pelo primeiro-nome?
name 1134
names 324
named 51
nameless 41
name your price 108
namely 91
name it 208
name basis 52
name and address 20
name one 95
names 324
named 51
nameless 41
name your price 108
namely 91
name it 208
name basis 52
name and address 20
name one 95
name them 18
first 4785
first date 34
first day of school 24
first squad 18
first class 132
first things first 322
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first 4785
first date 34
first day of school 24
first squad 18
first class 132
first things first 322
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first of all 2811
first up 130
first one 47
first day 73
first word 25
first time here 16
first order of business 44
first time 177
first floor 60
first thing in the morning 86
first up 130
first one 47
first day 73
first word 25
first time here 16
first order of business 44
first time 177
first floor 60
first thing in the morning 86