Foundation translate Portuguese
2,851 parallel translation
This house is built atop unshakable foundation of honor and respect.
Esta casa foi construída em cima de alicerces inabaláveis. De honra e respeito.
Add to its foundation.
Fará parte dos seus alicerces.
You are a member of the household of the Almighty, built upon the foundation of the Apostles with Christ Jesus himself as the cornerstone.
Você pertence à casa de Deus, construída sobre o fundamento dos apóstolos, tendo Cristo como a pedra angular.
Or more accurately - Cyclical Consumption. When we break down the foundation of classic market economics we are left with a pattern of monetary exchange that simply cannot be allowed to stop or even substantially slowed if the society as we know it is to remain operational.
Ou mais precisamente, quando se esmiúçam os fundamentos da economia de mercado clássica fica-se com um padrão de trocas monetárias que simplesmente, não pode parar, nem tão pouco substancialmente abrandado, se queremos que a sociedade como a conhecemos
The fact is, the foundation of any society are the values that support its operation and our society, as it exists can only operate if our values support the conspicuous consumption it requires to continue the market system.
O facto é que, os alicerces de qualquer sociedade são os valores que sustentam o seu funcionamento e a nossa sociedade, tal como existe, só pode funcionar se os nossos valores suportarem o consumo ostensivo necessário para dar continuidade à economia de mercado.
Psychosocial Stress and it is at the foundation of the greatest social distortions plaguing our society today.
"Stress Psicossocial" e que se encontra na base das maiores distorções sociais que assolam a nossa sociedade actual.
It is, in fact : The Socio-Economic System itself at its very foundation.
É, de facto, o sistema socioeconómico em si.
And Two : the initial discovery of abundant hydrocarbon energy - which is currently the foundation of the entire socio-economic system.
A segunda foi a descoberta da abundância da energia dos hidrocarbonetos, que actualmente é o alicerce de todo o sistema socioeconómico.
Oil is the foundation of and is present throughout, the edifice of human civilization.
O petróleo é a base de, e está presente em, todo o edifício da civilização humana.
Daniel began working at the Rainforest Foundation.
Daniel começou a trabalhar na Fundação Rainforest.
Police Foundation honors the Mayor at a reception, 17 to 1830 hours.
A Fundação da Polícia honrará o prefeito das 1 7h às 18h30.
We missed you at the Police Foundation Honors, Frank.
Sentimos sua falta na homenagem da Fundação da Polícia, Frank.
Police Foundation honors its mayor.
A Fundação da Polícia honrou seu prefeito.
There's no Maximilian Grushenko Charitable Foundation, no.
Maximilian Grushenko não faz nenhuma caridade.
But what is illegal is facilitating Mr. Saunders to extort money from Mr. St. Clair and to hide said funds in a dummy foundation controlled by Mr. Saunders.
Mas é ilegal facilitar para o Sr. Saunders extorquir dinheiro do Sr. St. Clair e esconder os fundos em uma fundação de fachada controlada pelo Sr. Saunders.
Chelsea Cole, the dummy foundation.
Chelsea Cole, a fundação de fachada...
I had the foundation feed her a story that they were impressed with her research.
Fiz a Fundação criar uma história onde estavam impressionados com a pesquisa dela.
Of the Tokumaru Foundation?
Da Fundação Tokumaru?
Tomorrow, I'm doing a series of cleft-palate surgeries for the Nightingales Foundation.
Amanhã vou operar fendas palatinas para a Nightingales Foundation. Gratuito.
The reason I'm going back to London is that I have to work full-time for the foundation there.
O motivo pelo qual vou voltar para Londres é que tenho de trabalhar a tempo inteiro na Fundação.
Yet we mustn't despair over his tragic demise but instead embrace his ultimate sacrifice and build upon the foundation he laid with an even mightier hand.
Mas, não podemos desesperar com a sua trágica morte. Em vez disso, abraçar o seu sacrifício final. E construir nas fundações que ele deixou.
Jesper established a foundation that supports youth that counteract crime.
- O Jesper criou uma fundação para motivar jovens a trabalhar contra a criminalidade.
- It's his foundation.
- Se a fundação é dele...?
In May 2010, 21 logging companies signed a deal with several major environmental organizations, including Greenpeace and the David Suzuki Foundation.
Em maio de 2010, 21 empresas madeireiras assinaram um acordo com várias organizações ambientais incluindo a Greenpeace e a fundação David Suzuki.
Well, Dempsey has a corporation called the Phoenix Foundation.
O Dempsey é dono de uma empresa chamada "Fundação Fénix".
- I've been awarded a full Wayne foundation scholarship To the Gotham Academy?
Ganhei uma bolsa de estudos da Fundação Wayne... na Academia de Gothan?
Emma really had to be that foundation of reality.
Trouxe-nos a um campo vazio na floresta mágica... - Floresta encantada.
Listen, the kid in 311 has terminal cancer, and the Dying Wish Foundation has granted him one last wish.
O menino do quarto 311 tem cancro terminal. E a Fundação do Último Desejo, concedeu-lhe um último desejo.
I'm giving that to you. Dying Wish Foundation?
Vou dar-to.
You can thank the Dying Wish Foundation.
Agradece à Fundação Último Desejo.
I called the Dying Wish Foundation. I got no answer.
Liguei para a Fundação do Último Desejo, e não obti resposta.
There is no Dying Wish Foundation.
- A Fundação não existe.
Look, if it's publicity you're after and--and you think This is gonna translate into funds, Then I can have the foundation give the hospital money.
Se queres publicidade e achas que isto vai gerar fundos, posso pedir à fundação que dê dinheiro ao hospital.
Why is it then That when--when I was- - when I was traveling the world And--and doing all of the foundation business
Então, porque é que, quando viajava pelo mundo, tratava dos assuntos da fundação e resolvia problemas tão graves, me sentia tão leve?
He runs an organization for abductees Called the Fourth Kind Foundation.
Conduz uma organização chamada Fourth Kind.
You met him through the foundation, right?
Você conheceu-o através da fundação, certo?
He decided that he wanted to start his own foundation.
Ele decidiu começar a sua própria fundação.
He wanted to start a global foundation for abductees,
Queria iniciar uma instituição global para abduzidos.
He was gonna call it The Cook Family Foundation.
Ele chamava-a de Fundação Família Cook.
But when I'm traveling for the foundation,
Mas quando estou a viajar a serviço da fundação, eu...
"The Peru Helps Foundation."
Da Fundação de Ajuda ao Peru.
Maya's gonna be at columbia with olivia, And I'm gonna open an office for the foundation,
A Maya vai estar na Columbia com a Olivia, eu vou abrir um escritório da fundação e podemos trabalhar juntos.
I need to make sure that your foundation is solid.
Tenho de ter a certeza de que o teu fundamento é sólido.
Here's an interesting fact. His foundation builds orphanages in central America.
A fundação dele constrói orfanatos na América Central.
I got lawyers, I got accountants, I got my own charitable foundation.
- Tenho advogados, contabilistas, a minha própria fundação.
It's three years before I see any money, and my foundation's long gone by that point.
São 3 anos e nada de dinheiro. Minha fundação não pode esperar tanto.
The foundation that we're laying tomorrow, you know what it's for?
Sabes o que será na fundação onde será enterrado?
We met briefly last year at the National Press Foundation dinner.
Encontramo-nos rapidamente no jantar da Fund. Nacional de Imprensa.
See, your body is like a house- - you can fix the tiles in the bathroom and the kitchen, but if the foundation is decaying, well, you're wasting your time.
O vosso corpo é como uma casa. Podem arranjar os azulejos da casa de banho e da cozinha, mas se a base estiver mal, é uma perda de tempo. - Quais são os efeitos colaterais?
This would be the foundation of our
Esta seria a pedra basilar do nosso
That's the foundation we're going for.
Esse é o objectivo que pretendemos obter.
found 109
found it 395
founder 40
found him 88
found you 54
found something 80
found one 30
founded 19
found them 38
found her 49
found it 395
founder 40
found him 88
found you 54
found something 80
found one 30
founded 19
found them 38
found her 49