Fur translate Portuguese
1,536 parallel translation
Brushing the fur comb the hair out
Passar a escova pelo cabelo
The fur, the bows the chin, the nose
Sombra, bâton Lápis, crayon
She should be out of hospital in a few days when she stops coughing up fur balls.
Deve sair do hospital dentro de dias. Quando parar de cuspir bolas de pêlo.
Oh, Lupe. I'll miss petting your pretty fur.
Loopy vou ter saudades de fazer festas no teu lindo pêlo.
Crocs can digest fur, feather, and bone, but not metal.
Os crocodilos conseguem digerir pêlo, penas e ossos, mas náo metal.
A fur coat?
Um casaco de peles?
Over millions of years front legs became fins rear legs disappeared, bodies lost fur and took on their familiar streamlined shape.
Ao longo de milhões de anos, as pernas dianteiras se tornaram nadadeiras... as traseiras desapareceram, os corpos perderam o pêlo... e assumiram a familiar forma aerodinâmica.
I had women in NY saying "Don't wear fur"!
Eu tinha mulheres em NY a dizer : - Não uses peles!
The fur emits no heat.
O pêlo deles não emite calor.
It's not something with fur and a beak.
Não é algo com pelos e um bico.
That cat has an open sore and a missing patch of fur... both indicative of possible staph infection.
O gato tem uma ferida aberta e falta-lhe um bocado de pêlo... ambos sinais de uma possível infecção estafilocócica.
Three hundred pound man in a fur.
- 140 kg num casaco de peles.
It has a tail, fur.
Tem uma cauda, pelo...
Your fur is making my feet sweat!
O teu pêlo está a fazer os meus pés suarem!
Jool, Moya got spat out like a fur ball.
Jool, Moya foi cuspida como uma bola de pelo!
There's dog fur on my slice!
Tenho pêlos de cão na minha fatia!
No, that's vermicelli. No fur in here.
Não, isso é vermicelli, aqui não há pêlos.
Every couch and table has animal fur all over it.
Todos os sofás e mesas têm pêlos de animais.
I wish I had a fur coat like one of your seeing-eye dogs.
Oxalá tivesse um saco de pele como um de seus cães-vigías.
The last time I did this was when I heard that fun fur was making a comeback.
A última vez que fiz isto foi quando soube que a pele falsa ia voltar.
Mine tastes like dog fur!
- O meu sabe a pêlo de cão.
Fur', hi.
Olá Fur.
It's gorgeous, Fur'.
Está lindo, Fur'.
I don't see the glasses, Fur.
Não vejo os óculos, Fur.
- Not a fur ball in sight.
- Nem uma bola de pêlo à vista.
I had to come all the way down here to the sphincter of the galaxy to straighten out this puked-up fur ball of a mess.
Tive que vir do outro lado do mundo até aqui no extremo da galáxia concertar tudo isto resolver toda esta bagunça.
- What's all that red stuff on their fur? .
- Aquilo vermelho na pele deles é o quê?
Listen, baby, I got me a fur person now.
Ouve querida, agora tenho alguém.
And fur people who do not understand
Alguém que não compreende
Wear me like a fur, Daddy. Wear me like a fur. Okay.
Me coloque nos ombros, papai.
- They wore fur coats.
- Usavam blusoes de penas.
- Fur coats?
- Blusoes de penas?
That plus the fur-coats must mean something.
Isso e os casacos de penas significam alguma coisa.
She hated fur things.
Ela odiava pele.
They have no fur, no tail, and they do not live in Africa.
Eles não têm pêlos, cauda, e não vivem na África.
Danke shön-good-thanks fur treason!
Von Gorzini!
Grosse hankee-pankee iz delikatessen fur us.
Muito obrigado pela traição!
In what film does a chorus line dance like this with a singer in a fur coat?
Em que filme as coristas dançam assim e a cantora está de casaco de pele?
My fur!
O meu pêlo!
Squeaking rodents with wings of skin and fur, that hang upside down, crunching beetles in their teeth.
Roedores barulhentos de asas com pele e pêlo, pendurados de pernas para o ar, a esmagar escaravelhos.
Did she have silky ears and wear a fur coat?
Ela tinha orelhas macias e muito pêlo?
Man, the bear-hunter, the fur-trapper, The deer-chaser.
O homem, o caçador de ursos, o caçador de peles, o caçador de veados.
Man, the bear-hunter, the deer-trapper, the, the... Man, the bear-hunter, The f--fur trapper.
o caçador de ursos, o caçador de veados, o caçador de peles, o caçador de veados, caçadores de bebês foca, caçadores de golfinhos.
Eat fur, Jungle boy!
Toma lá isto, humano.
For he today that sheds his fur with George, shall be George's brother.
Pois aquele que hoje mudar de pêlo com George, será irmão de George.
You love the leopard fur, Mel?
Gosta do leopardo, Mel?
I sewed on the leopard fur.
Cosi a pele de leopardo.
The fur was thicker at Red Balls.
A pele era mais grossa no Red Balls.
- Lucky for him, he didn't find us'cause when I get in a fight, I go all crazy and I'm a raging ball of brown fur.
Sim, bem, sorte a dele. Não nos encontrou... porque quando entro numa luta, fico todo maluco... e sou uma bola raivosa, numa fúria castanha.
Now I'm allergic to fur, too.
Agora sou alérgico a pele, também.
The fur is very soft.
- O pêlo é muito macio.
fury 28
further 128
furious 48
furniture 74
furry 21
furioso 26
furthermore 289
furlong 16
furber 17
furry walls 23
further 128
furious 48
furniture 74
furry 21
furioso 26
furthermore 289
furlong 16
furber 17
furry walls 23