Gang translate Portuguese
7,856 parallel translation
Perhaps another gang wants him to disappear.
Talvez outro gang queira que ele desapareça.
Checked the Gang Division files. He's a witness.
Vi os ficheiros da Divisão de Gangs.
Saw a bigwig from the 280 gang kill three guys, but he won't testify.
É uma testemunha. Viu um dos grandes do gang 280 matar três homens, mas ele não vai testemunhar.
The 280 gang hired that guy to shut you up.
O gang 280 contratou aquele homem para te calar.
He's gonna testify against the 280 gang.
Ele vai testemunhar contra o gang 280.
You're not too good for the ol'gang, are you? No, no.
- Não és muito bom para a antiga malta, pois não?
You're looking at the bodies of a few members of a street gang called RSK.
Está a ver os cadáveres de membros do gangue RSK.
The gang's all here except Clarke.
Estão todos aqui, excepto o Clarke.
Hey, I was, uh, thinking about getting the gang back together and going out tonight.
Eu estava... a pensar em voltar a reunir a malta... e sairmos hoje à noite.
Gang's all here.
A família está toda cá.
The masked man known as El Vengador... was spotted again, this time coming to the rescue of a man who passed by a gang member from the 700 block of San Gabriel Boulevard.
O homem mascarado, conhecido como El Vengador foi visto outra vez, desta vez a ajudar um homem que passou por um membro da gang de San Gabriel.
It killed a lot of people in Odessa last year. We all know that.
A gang matou muitas pessoas no ano passado, todos sabemos disso.
On the Johns Hopkins University campus today, following allegations of a gang rape at an off-campus fraternity.
Na Johns Hopkins University, após alegações de uma violação em grupo numa fraternidade fora do campus.
Tinder Banks Outlaws, half the crew, blasting away at us.
Os Tinder Banks Outlaws, metade do gang, avançam para nós.
In my day, the token always represented the name of the gang.
Dos Contrabandistas? No meu tempo, as insígnias representavam o nome do gangue.
What about the other gang members, how'd he get on with them?
E os outros membros do gangue? Como é que ele se dava com eles?
Paddy's brother disappeared the same time as Badger, belonged to the same gang.
O irmão do Paddy desapareceu na mesma altura que o Badger. Pertenciam ao mesmo gangue.
Col Richards, gang leader of the Bottle Top Boys.
Col Richards, líder do gangue dos Caricas.
So, he was moonlighting, a gang member gone rogue.
Então ele tinha outro trabalho. Um gângster rebelde.
He joined the gang so he could make money for her.
Entrou no gangue para ganhar dinheiro para ela.
Now another member of your gang shows up dead.
E outro membro do gangue apareceu morto.
That knife you had earlier is no weapon for a gang leader.
A faca que tinha antes não é digna de um líder de um gangue.
It could be a simple case of gang warfare, but I'd think twice about having Mary Maddison run your health van for you.
Pode ser um simples caso de guerra entre gangues, mas é melhor repensar a ideia de ter a Mary Maddison na carrinha.
Both members of the same gang, both carrying knife wounds and scars.
Ambos membros do mesmo gangue. Ambos com ferimentos de faca e cicatrizes.
He wanted me to put the frighteners on him and he gave me his knife, said he'd throw me out of the gang if I didn't put the fear of God into him.
Queria que o assustasse. Deu-me a faca dele. Disse que me expulsava do gangue se não lhe pregasse um susto.
Is this gang-related?
Está relacionado com gangues?
Going undercover as a surfer to bust a gang of bank robbers.
Andar infiltrada como surfista e apanhar um gangue de assaltos a bancos.
Well, Mitch did say there was a gang terrorizing the neighborhood lately.
Bem, o Mitch disse que havia um gangue a aterrorizar o bairro recentemente.
Battling a gang.
A lutar contra um gangue.
Looks like this gang had a busy night.
Parece que este gangue teve uma noite movimentada.
Maybe a gang of neighborhood kids out wilding?
Talvez um gangue de crianças do bairro selvagens?
The gang that the superhero is fighting. One of them has a purple Mohawk.
No gangue contra quem o super-herói está a lutar, um deles tem um moicano roxo.
Yeah, you got your boys, right? Your-your gang?
Sim, tens os teus rapazes, certo?
Don't we know somebody that-that saw the gang in the alley?
Conhecemos alguém que viu o gangue no beco?
Tell me about the gang this superhero's fighting.
Falem-me sobre o gangue contra quem está a lutar este super-herói.
So somebody had to come back, maybe a gang member or someone entirely different, hit him in the back of the head, and killed him.
Então, alguém teve que voltar, talvez um membro do gangue ou alguém inteiramente diferente, atingiu-o na parte de trás da cabeça, e matou-o.
So our gang must've been there at some point before they went to the alley.
Portanto, o nosso gangue passou por lá em algum momento antes de irem para o beco.
All right, so we've got a red pickup truck, walnut shells, we have bruises now, so Tony Agrerro here was definitely a part of the gang that beat up Brad Jeffries.
Ora bem, então temos uma pick-up vermelha, cascas de nozes, e temos hematomas agora. Portanto, aqui o Tony Agrerro fez definitivamente parte do gangue que bateu no Brad Jeffries.
Well, that'll give us the alley gang, but it's not gonna tell us who actually went back to commit the murder.
Bem, isso dá-nos o gangue do beco, mas não quem voltou lá para cometer o assassinato.
And shoe impressions confirm what we already figured : they're also his gang from the alley.
E as pegadas confirmam o que já sabíamos, ele também é do gangue do beco.
I guess I said something about him being jumped by a gang.
Mas estraguei tudo, acho que disse algo sobre ele enfrentar um gangue.
How did you know that it was a gang that beat me up?
Como sabias que foi um gangue que me bateu?
I didn't... I didn't say anything about a gang.
Eu não disse nada sobre um gangue.
You've been talking about a gang for weeks now.
Tens falado sobre um gangue há semanas.
It's like an all-access pass for proving their gang affiliation.
É como um passe de acesso para provar a sua afiliação.
Translated by Mani
ANTI-GANG
Does your gang have a medic?
O vosso grupo tem algum médico?
We-we just brought down a biker gang that killed a city supervisor.
Acabamos com um gangue de motoqueiros que matou um supervisor municipal. Peça ao seu laboratório para enviar os ficheiros do caso imediatamente, e vamos dar uma vista de olhos. Isso é bom.
Did you find out anything about the motorcycle gang that Nolan helped take down?
Descobriste alguma coisa sobre o gangue motoqueiros que o Nolan ajudou a derrubar?
We can't gang up on him, Katherine.
Não nos podemos unir contra ele, Katherine.
Join a gang.
Entrar num gangue.