Guards translate Portuguese
6,825 parallel translation
Besides, I brought two guards.
Além disso, levei dois guardas.
Can we not station more guards outside the gates?
Não podemos pôr mais guardas do lado de fora dos portões?
With all the panic, guards are pushing people out of the city, And i fear that your parents may be amongst them.
Com o pânico, os guardas estão a empurrar as pessoas para fora da cidade, e receio que os teus pais possam estar entre eles.
Have the Elite Guards search every street in Thebes.
Põe a Guarda de Elite a procurar em cada rua de Tebas.
I will see to it that the Pharaoh's guards do not get to him.
Farei com que nenhum guarda do Faraó chegue até ele.
Send in the guards.
Manda os guardas.
Ministers, personal guards, servants...
Ministros, guardas pessoais, servos...
I cleared the level. Guards incapacitated.
Limpei o nível, os guardas estão incapacitados.
Armed guards every 100 yards.
Guardas armados a cada 90 metros.
Kushan's doubled the guards outside.
O Kushan duplicou os guardas.
God, the prison guards were less intimidating.
Os guardas da prisão são menos intimidantes.
- is that one of the guards? - Nope.
- É um dos guardas?
- Armed guards?
- Guardas armados?
Guys, one of the guards just ran to the front gate to alert the others.
Olha. Rapazes, um dos guardas foi para o portão da frente alertar os outros.
There were only 100 guards working a whole 40-mile coastline.
Haviam 100 salva-vidas a trabalhar numa costa de 40 km.
She will be accompanied by six armed guards on horseback and two bodyguards inside the carriage.
Ela será acompanhada por seis guardas armados a cavalo e dois na carruagem.
Get rid of the guards.
Livra-te dos guardas.
All right, so you pulled some alarms and did some hocus-pocus on some guards.
Então activaste o alarme e hipnotizaste os guardas.
There will be more clearances, protocols with the guards.
Haverá mais autorizações, protocolos com os seguranças.
RICHTER : Guards get us downstairs to systems control.
Os seguranças levam-nos até à sala de controlo.
Okay, how do you get past the guards?
Como vão passar pelos seguranças?
Get knocked up by one of the guards?
Engravidar de um guarda?
More than ten heavily armed guards both inside and around the premises.
Mais de 10 guardas bem equipados tanto cá dentro como lá fora.
Guards commuted their sentences to 20 minutes of beating the hell out of me.
Os guardas comutaram as sentenças deles durante 20 minutos para darem-me uma tareia.
No, the only witnesses were the guards and the guys whipping my ass.
Não, as únicas testemunhas foram os guardas e os tipos que me deram uma coça.
Who might not have attempted an attack if there had been two guards on duty, like I ordered.
Que podia não ter tentado o ataque se estivessem dois guardas no posto. Como ordenei.
And that P.O.W. got shot by guards.
E o prisioneiro foi morto pelos guardas.
What the hell, there were no guards?
Que diabo, não haviam guardas?
They say the guards are to protect us, but if you try to leave...
Dizem que os guardas estão aqui para nos proteger, mas, se tentarmos fugir...
What about the german station guards?
E os guardas alemães da estação de comboios?
The guards are back.
Os guardas estão de volta.
There are too many guards.
Há demasiados guardas.
Two guards here.
Dois guardas aqui.
There were six guards at the factory.
Havia seis guardas na fábrica.
You killed 3 guards.
Você matou três guardas.
You could find a way to pull away his guards.
Podem arranjar uma forma de afastar os guardas.
It's a nightmare. He killed two guards.
Ele matou 2 guardas.
We have come in force with the best of your castle guards.
Viemos em força com os melhores guardas do castelo.
There's two guards outside this door. We need their guns.
Precisamos das armas deles.
To get in, you got to get past guards, security systems, cameras.
Para entrar, tem que passar pelos guardas, sistemas de segurança, câmaras.
There's also White House aides, pages, staff, military guards, a couple of secretaries, oh, and a few of the valets and butlers in the residence.
Mas também de assistentes, equipa, seguranças, algumas secretárias, de camareiras e mordomos na residência.
Did you see the guards outside?
Viu aqueles guardas lá fora?
See, the guards, they don't care.
Os guardas não importam-se.
Guards, help!
Guardas, socorro!
- You're asking did I get the guards to turn the cameras off? No.
Se convenci os guardas a desligarem as câmaras?
Get the guards to turn off the camera?
- Os guardas desligaram a câmara?
They've taken all the security guards.
Apanharam os seguranças todos.
They've blocked all the exits, they've taken the security guards hostage, and we're looking for a place to hide.
Bloquearam as saídas, fizeram dos seguranças reféns, e estamos à procura de um esconderijo.
Too bad for the guards.
Azar para os guardas.
I checked with the guards in the watchtower.
Falei com os guardas da torre de vigia.
Armed guards, 40 strong.
Homens armados, uns 40.
guardian 96
guard 726
guardians 23
guardian angel 26
guard it with your life 16
guarded 25
guard the door 21
guard 726
guardians 23
guardian angel 26
guard it with your life 16
guarded 25
guard the door 21