Have you seen them translate Portuguese
315 parallel translation
Have you seen them anywhere?
Viu-os?
The people here, the girl with the giant, have you seen them?
Viram as pessoas que viviam aqui? A rapariga com o gigante?
- Have you seen them?
- Não os viste?
Have you seen them?
Dá gosto ter uma família.
- Have you seen them before? No.
- Já os tinham visto antes?
- And have you seen them all?
- E viu-os todos?
- Have you seen them?
- Já os viste? - Não.
Have you seen them?
Falou com eles?
Have you seen them?
Você os tem visto?
- Mollie, have you seen them?
- Mollie, viste-os?
Have you seen them?
Estão doentes Você viu?
Have you seen them?
- Viu-os? Onde estão eles?
- Have you seen them before?
- Viu-os alguma vez?
Have you seen them, magician?
Viste-os, mágico?
If that were all, I should have put them on the fire and you would have never seen them.
Se fosse só isso, eu tê-las-ia queimado e nunca as teria visto.
You should have seen them the day they were mustered in.
Devia tê-los visto no dia em que se alistaram.
Have you seen them?
Viram-nos?
However, all we have seen is a couple of dreary-looking reconnaissance planes, so we'll run through the German types, to make sure you haven't forgotten them.
Mas somo só vimos umas avionetas de reconhecimento, vamos relembrar os aviões alemães, para que não se esqueçam deles.
They're maniacs, all of them, have you seen the son yet?
São todos maniacos, já viste o filho?
- Have you seen anything of them?
- Viram alguma coisa?
You should have seen them in that London store...
Acreditariam se me vissem naquela loja em Londres.
- Have you seen them, captain? - I don't have to. I know.
- Você vi-os Capitão?
What's holding them back is... Roger, have you seen the dogs?
Roger, onde estão os cães?
Well, sheriff, I tell you you should have seen them sheepherders run.
Bem, Xerife, eu digo-lhe... devia ter visto como corriam os pastores de ovelhas.
You must have seen them.
Você viu Beck? Devem ter visto!
You have seen them on the reservation.
Viu como é na reserva.
You should have seen them.
Deviam tê-los visto.
You should have seen them before the fire.
Deviam tê-los visto antes do fogo.
And you should have seen the expressions on their faces when we broke in on them.
E você deveria ter visto as expressões em seus rostos quando entramos nelas.
But if it was a trap, you'd have seen them setting up for it.
E se for uma armadilha, deves tê-los visto a montá-la.
Can you blame them, Josiah, after they have seen even my own brother turn against me?
Pode culpá-los, Josias, depois que viram o meu irmão voltar-se contra mim?
Well, have you ever see... have you ever actually seen one of them birds milking a goat?
Alguma vez viste, de verdade, um desses pássaros ordenhar uma cabra?
Sir, if you could have seen them.
Se as tivesse visto.
Go there, and tell them what you have seen here.
Vai ter com eles, conta-lhes o que acabas de ver.
Have you ever seen them laugh, run, play?
Alguma vez os viste rir, correr, brincar?
- You're joking. - No. You should have seen them.
Está brincando?
If you'd been to Sol's Cafe tonight, you'd have seen them monkeys want to get ahold of a man they thought was a murderer.
Se tivesse estado hoje no Sol's Cafe tê-los-ia visto... a quererem deitar mão a um homem que julgavam ser um assassino.
Have you ever seen anything like them?
Já alguma vez viste algo assim?
You have never seen them?
Nunca as viste?
You have seen these humans... show us how to stop the rain from washing the hills away, And you have seen them create cropland from dry fields.
Tem visto esses humanos... mostrar-nos como evitar que a chuva arraste a terra... e os viu criar plantações em terras áridas.
You should have seen them.
Devias tê-Ios visto.
You must have seen them here.
Devem tê-los visto por aqui.
You have seen the iron they put in the hole and turn and the ankle-irons open? One of them wears it on his neck.
Viste o ferro que eles metem no buraco e rodam para abrir os ferros dos tornezelos?
You should have seen them after the battle of Jutland,
Devias vê-los... depois da batalha de Jutland...
You know, have you ever seen them niggers with them big rusty ass hands, the kind of hand you can strike a match in the middle of it?
Já viram pretos com mãos grandes e secas? O tipo de mão em que se pode acender um fósforo?
Have you seen them?
Viu-os?
How I wish you could have seen them on the beaches Meeting the ships that managed to get through.
Como desejo que vocês os pudessem ver nas praias... recebendo os barcos que lá conseguem passar.
I know if you had seen these blessed children of ours You would want every child here To have the chance To grow up like them :
Eu sei que se vocês tivessem visto estas nossas crianças abençoadas... vocês quereriam que todas as crianças daqui... tivessem a oportunidade... de crescer como eles.
You should have seen them.
Devias ter visto quando lhes bati.
If you think the wolves are big now you should have seen them when I were a lad!
Se acham os lobos grandes agora, deviam ver quando eu era pequeno!
If I hadn't seen them going in there with my very own eyes, I tell you, I wouldn't have believed it.
Se não tivesse visto com os meus olhos, entrarem num local como este, não teria acreditado.
have you eaten yet 24
have you eaten 167
have you seen this man 54
have you ever seen 18
have you been here before 40
have you got it 61
have you seen my 26
have you been there 61
have you been 50
have you lost your mind 347
have you eaten 167
have you seen this man 54
have you ever seen 18
have you been here before 40
have you got it 61
have you seen my 26
have you been there 61
have you been 50
have you lost your mind 347
have you ever tried it 24
have you seen my keys 18
have you seen him 259
have you seen it 165
have you 2570
have you ever 103
have you got that 66
have you been drinking 218
have you been well 68
have you been here long 34
have you seen my keys 18
have you seen him 259
have you seen it 165
have you 2570
have you ever 103
have you got that 66
have you been drinking 218
have you been well 68
have you been here long 34