English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Have you seen this

Have you seen this translate Portuguese

1,544 parallel translation
Have you seen this?
Viste este?
Oh God, have you seen this?
Oh Deus, vocês estão a ver isto?
- Have you seen this girl?
- Tu viste essa rapariga?
Oh my god! Have you seen this?
Meu Deus, já viste isto?
" Have you seen this?
" Já viram isto?
Have you seen this stuff about Leo?
Viste estas coisas sobre o Leo?
Have you seen this lot?
Já viram esta quantidade?
Have you seen this man?
Viram este homem?
- Have you seen this evidence?
- Já viu a prova? - O Bauer está a trazê-la para aqui.
Have you seen this man?
Viu este homem?
Have you seen this boy?
Viu este rapaz?
Have you seen this house before?
- Já viste esta casa antes?
Stop. Have you seen the size of this boat?
Já viste o tamanho deste navio?
Have you guys seen Zack this morning?
O tenha sujeitos vistos Zack esta manhã?
Tell me. You know, I... I know this might sound somewhat strange, but have you seen any suspicious-looking people around my house lately?
Eu sei que pode parecer um pouco estranho, mas viste algumas pessoas suspeita perto da minha casa ultimamente?
You seen this guy, you'd have wished they was.
Já viste o homem? Preferir que nos estivessem a invadir.
You know, I have seen things like this before... but never one like that.
Sabe, tenho visto coisas desse tipo antes... mas nunca como essa.
- This place is really something. - Have you ever seen anything... And here is the French detachment.
E este é o destacamento francês.
Have you seen a cat that looks like this?
Viu um gato parecido com este?
In your 12 years here, have you ever seen a CME this big?
Nos teus 12 anos aqui, alguma vez viste uma ECM deste tamanho?
Sofia, it was the principle of the thing. You should have seen this guy.
- Está com muitas dores e...
But I have seen you with this person
No entanto, eu vi-te com essa pessoa...
I've been the deputy of this here town since way back when, but never have I seen an adventure quite like the one I'm about to tell you.
Fui o deputado desta cidade aqui desde a durante longa data, mas eu nunca tinha visto uma aventura. absolutamente como o única que estou a contar para vocês.
You have seen this plutonium?
Já viste plutónio?
d And don't pick up the line d You're dressed to have a good time d You don't need him You need to be seen d So someone else can treat you wrong So you my love can sing this song
- O judicórnio foi galardoado com o prémio "O melhor jogo novo do ano" na feira de jogos de Israel ( Único participante ) Vanessa e Morty continuam muito enamorados e mantém-se bonitos como sempre e continuam mortos
To tell the truth, Umrao. I have never been more happier in all these years. This is true, I have always seen you sad.
E verdade Umrao, estou muito contente hoje depois de anos isto é verdade como que sempre tenho visto teu lado mais triste.
I have never seen you this vulnerable.
Nunca te tinha visto assim vulnerável.
But the point of this is all this time you can see what I have seen all these years.
Mas o objectivo disto é que, durante este tempo, puderam ver o que eu tenho visto ao longo destes anos.
Have you seen the cork for this?
Onde está a rolha disto?
But if you tell me what I need to know... I'll arrange a feast, the likes of which you have not seen since you set foot on this planet.
Mas, se me disser o que preciso saber, mandarei preparar-lhe um banquete como nunca viu nada parecido desde que chegou a este planeta.
If there were huge sea monsters running around out there, don't you think we would have seen some kind of evidence by now? I address this.
Se existissem grandes monstros marinhos, não acha que já teríamos tido provas?
Have you seen this?
Viste isto?
Have you seen other people on this island?
Encontrou mais gente na ilha?
- You should have seen this guy!
- Devias ter visto este gajo!
Have you ever seen anyone this big after only three weeks?
Alguma vez viu uma barriga tão grande numa gravidez de três semanas?
You should have seen the look on the face of the city council this morning when I was trying to convince them that I knew more than the national weather service.
Por enquanto. Mas isto foi claramente uma mensagem. Mas o Tom disse que o Szura está preso, por isso não sei quem fez isto.
If you fascists have hurt him, I will organize the biggest sit-in this farm has ever seen.
Se vocês, seus fascistas, o magoaram... eu vou organizar o maior protesto que esta quinta já viu.
Have you seen the names on this list?
Viu os nomes nesta lista?
Have you ever seen this lady before?
Já tinhas visto esta senhora?
This series will take to the last wildernesses and show you the planet and its wildlife as you have never seen them before.
Nesta série, vamos levar-vos aos últimos lugares em estado selvagem e mostrar-vos o planeta e a sua fauna e flora naturais como nunca antes os viram.
Have you seen the names on this list?
Isto é uma sentença de morte. Viu os nomes desta lista?
Have you ever seen this man?
Senhora você... conhece este homem?
Have you seen the names on this list?
Viu os nomes desta lista?
I have never seen you like this.
- Nunca te vi assim.
So you guys have seen this before?
Vocês já viram um destes?
Have you ever seen this man before?
Rose, alguma vez viste este homem?
Hey, have you guys seen this?
Vocês já viram isto?
Have you ever seen anything like this?
Alguma vez viste alguma coisa assim?
Have you ever seen anything like this before?
Já viu alguma coisa assim antes?
Have you ever seen anything like this?
Já viste alguma coisa parecida com isto?
Mrs. Hanson, have you ever seen this man?
- Mrs. Hanson, já viu este homem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]