English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Have you seen them

Have you seen them translate Turkish

395 parallel translation
Have you seen them?
Onları gördünüz mü?
- Have you seen them, captain?
- Onları gördün mü yüzbaşı?
Have you seen them anywhere?
Bir yerde gördünüz mü?
The people in this house here, have you seen them? They left.
Bu evde yaşayan kızı ve yanındaki devi gördün mü?
Have you seen them?
Onları gördün mü hiç?
Have you seen them?
Onları hiç gördün mü?
- Have you seen them?
- Onları gördün mü?
Have you seen them?
Onları gördün mü?
have you seen them?
gördün mü?
- And have you seen them all?
- Hepsini gördünüz mü?
- Have you seen them?
- Onları gördünüz mü?
Hey, have you seen them?
Hey, onları gördün mü?
Have you seen them?
Görmüş olabilir misin?
Have you seen them? Do you know how to use them?
Onları nasıl kullanacağını biliyor musun?
These are money orders. Have you seen them?
Bunlar para çekleri Hiç gördün mü bunlardan?
You should have seen the size of them.
Ne kadar büyük olduklarını görmeliydin.
Now that you've seen them, we'll let them have a look at you.
Sen onları gördün, şimdi de onlar seni görsün.
If that were all, I should have put them on the fire and you would have never seen them.
Hepsi bu olsa, onları ateşe atıp bir daha asla görmek zorunda kalmazdım.
You should have seen them searching for me, Frank.
Beni nasıI aradıklarını görmeliydin, Frank.
You should have seen them the day they were mustered in.
Askere alındıkları gün onları görmeliydiniz.
- Have you not seen them...
- Onları hiç görmediniz mi?
That means you have to check the doormen, newsboys, taxicab drivers, anybody that might have seen them between the Van Barth and Burt's Place.
Yani kapıcıları, gazete dağıtanları, taksi şoförlerini soruşturacaksınız. Onları Van Barth ile Burt'un yeri arasında kim görmüşse konuşun.
Well, sheriff, I tell you you should have seen them sheepherders run.
Peki, şerif, anlatayım koyuncuların kaçısını görmeliydin.
I'd be glad to disremember I ever seen you boys. Guess I must have beat off them Indians single-handed.
Seni hatırlamamaktan memnun olacağım ben bu yalnız kızıldereli yenmiş olmalıyım.
You must have seen them.
Onları görmüş olmalıydınız.
You should have seen them turning them away at that Wax Museum on 23rd Street tonight :
Onların Mumya Müzesinden atılmalarını görmelisin... bu gece 23. caddede :
You should have seen them.
Onları görmen lazımdı.
You should have seen them before the fire.
Onları yangından önce görmen lazımdı.
You should have seen them jump! Spitting fire!
Ateş püskürerek sıçramalarını bir görmeliydin!
Can you blame them, Josiah, after they have seen even my own brother turn against me?
Onları suçlama, Josiah, kardeşimin bile bana sırt çevirdiğini gördükten sonra ne olabilir ki,?
If you could have seen them.
Onları görmeliydin.
Go there, and tell them what you have seen here.
Oraya git ve onlara burada ne gördüğünü söyle.
You might have seen them.
Belki izlemişsindir.
- Have you ever seen them? - Yes, I have.
- Onları hiç gördün mü?
Have you ever seen them laugh, run, play?
Onları gülerken gördün mü hiç? Ya da koşarken veya oynarken?
Have you ever seen them swim?
Hiç onlarla yüzmek gördünüz mü?
You must have seen them.
Onları görmüş olmalısınız.
You should have seen them. They went for each other like those women wrestlers in Hamburg.
Onları görmeliydin.
If you'd been to Sol's Cafe tonight, you'd have seen them monkeys want to get ahold of a man they thought was a murderer.
Bu gece Sol'un Kafesi'nde olsaydin, o sersemlerin tek isteginin katil sandiklari birini ele geçirmek oldugunu görürdün.
You have committed your life, you have made it your life's work to suck in the poorest people in this town and sell them the shoddiest trash I've ever seen for the most blown-up, exorbitant prices
Bütün işin bu şehrin en fakirlerini sömürmek ve onlara albenisi olan çerçöpleri kakalamak.
- You must have seen them crossin'the fields.
- Araziye girdiklerini görmüşsündür.
Well, that "bunch," as you call them, have never seen a naked White man.
Senin dediğin gibi bu "grup" hiç beyaz çıplak bir adam görmedi.
Have you ever seen them?
Daha önce onları gördün mü?
You have never seen them?
Onları hiç görmedin mi?
These veiled are the nicest, Have you ever seen them before?
- Bu örtüler çok güzel. Daha önce hiç gördün mü?
You should have seen them.
Onları görecektin.
You should have seen them.
Onları görmeliydin.
You must have seen them here.
Burada da bulmuş olmalısınız.
Have you ever seen any of them before?
O kişileri daha önceden görmüş olabilir misiniz?
You should have seen them... after the battle of Jutland... when we and the English- -
Onları bir görmeliydin Jutland savaşından sonra,... biz ve İngilizler -
Have you ever seen them playing hockey?
Onları hokey oynarken gördün mü hiç?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]