English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / He'll be fine

He'll be fine translate Portuguese

1,031 parallel translation
It's a long way to go looking for trouble. He'll be just fine, Annie.
Não se preocupe, todos estarão bem.
He'll be fine.
É sadio.
He'll be fine.
- Ele ficará bem.
He'll be fine, mrs.
Ele ficará bem, Sra. MacCleary.
The doctor says he'll be fine... once they take the stitches out of his tongue and unwire his jaw.
O médico diz que ele vai ficar bom, assim que tirar os pontos da língua e o arame do maxilar.
He'll be fine, believe me.
- Mas o meu amor...
# He'll be looking so fine
Ele vai estar olhando atento
He'll be sore for a week or so... but with any luck, he'll be just fine.
Vai-lhe doer durante uns dias... mas com um bocadinho de sorte, vai pôr-se bom.
He'll be just fine.
ele estä bem.
- He'll be just fine.
- Ele ficará bem.
He'll be fine.
Sem problemas.
He'll be fine.
Ele fica bem.
- He'll be fine.
- Sim.
I used to get shot like this all the time in Detroit. He'll be fine.
Fartei-me de levar tiros em Detroit.
I think he'll be just fine.
Pensou que servirá.
He'll be fine.
Fica bem.
He'll be fine.
He'll be fine.
Oh, he'll be fine.
Quando o Steve passa a noite fora volta cheio de paixão. Não há problema.
He's fine. I'll just be sitting outside on this rail here, all right?
Ouve, eu estou sentada aqui fora, está bem?
He'll be fine.
Ele ficará bem.
[Laughs] He'll be fine.
Ele fica bem.
I hope he's okay. He'll be okay, he'll be fine.
Não, a sombra afinal era uma cadeira do jardim.
And don't worry about Lud ; he'll be fine.
E não te preocupes com o Lud, ele vai ficar bem.
We wait for him to respond to the medication. He'll be fine.
Terá que esperar que ele responda à medicação. ficará bem.
He'll be fine.
Nã o vai custar nada.
I ´ m sure he ´ ll be fine.
Tenho certeza que ele ficará bem.
He'll be fine, Ralph once he's killed an elephant.
Ele ficará bem, Ralph... ... depois de matar um elefante.
He'll be fine, miss.
Ele vai ficar bem, senhorita.
He'll be fine.
Já lhe passa.
He'll be fine, Nick.
Ele ficará bem.
He'll have a perfect explanation as to why everything will be just fine.
Terá uma explicação para tudo e vai dizer-lhe que está tudo bem.
- He'll be fine.
- Está óptimo.
- He'll be fine.
Não, deve estar tudo bem!
He'll be fine.
Ele vai ficar bem.
We'll get him a transfusion. He'll be fine.
Ele receberá uma transfusão e ficará bem.
- I don't think he's ready for this. - Nah, he'll be fine.
- Não acho que ele esteja preparado.
She'll be fine, as long as he doesn't suspect that he's been found out.
Ela estará bem, desde que ele não suspeite de que foi descoberto.
He'll be fine.
Ficará bem.
No, no. He'll be fine.
Não, não, ele vai ficar bem.
Good, I'm sure he'll be fine.
Tenha calma.
He'll be fine.
Ele está bem, vai curar-se!
If he said I'll be fine, I'll be fine
ficarei bem.
He'll be fine. He's got a guard.
Ficou um tipo de guarda.
- He'll be fine.
- Está tudo bem.
Don't worry, he'll be fine there.
Ele ficará bem.
I THINK HE'LL BE FINE.
Acho que se vai portar bem.
He'll be fine. I promise.
Ele fica bem. Prometo.
Take him home, he'll be fine.
Leve-o para casa, ele vai melhorar.
As long as he's wet, he'll be fine.
Contanto que esteja molhado, ele estará bem.
He'll be fine, don't worry.
Ele vai ficar bem, não se preocupe.
HE'LL BE FINE IN THE MORNING.
Amanhã estará bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]