Fine thanks translate Portuguese
978 parallel translation
That's fine thanks I get for bringing him home... and not leaving him in this shameful condition.
É assim que agradece por trazer o seu marido para casa, em vez de o deixar na rua, neste estado vergonhoso.
Fine, uh... fine thanks fine.
Tudo bem, uh... Tudo bem.
- Fine thanks.
- Estou bem.
I'm just fine, thanks.
Estou bem, obrigada.
- Thanks very much, that was fine.
- Muito obrigado.
- She's fine. Thanks, Jerry.
Está óptima, obrigado.
- Thanks, but we're going sightseeing. - Fine.
Obrigado, mas queremos ir ver umas vistas.
- Fine, thanks.
Muito bem, obrigado.
No, that's fine, thanks.
Não é preciso, obrigado.
Thanks, Gus, that's fine.
Está bem. - Obrigado, Gus. Muito bem, muito obrigado.
Fine, thanks. Can't you see the rings under my eyes?
- Não vês as olheiras debaixo dos meus olhos?
- She's fine, thanks.
- Está bem, obrigado.
- No, we're... We're fine, thanks.
- Não, nós estamos... estamos bem, obrigada.
I'm fine, thanks. How are you?
Estou óptimo, obrigado.
Fine, thanks.
- Sim, obrigado.
- Fine, thanks. Hello, Homer.
- "Porreiro", obrigado.
Fine, thanks.
Bem, obrigado.
- Fine, thanks.
- Bem, obrigado.
No, I feel fine, thanks.
Não, eu estou bem, obrigada.
- Fine, thanks. - How's the new job?
E o teu emprego?
- Mine's fine, thanks.
- Está bem assim.
Oh, fine, thanks.
OH, bem, obrigado.
- Just fine, thanks.
- Estou bem, obrigada.
- Fine, thanks to you.
- Bem, graças a si.
- Fine, thanks. His father has a new job.
- Bem, obrigado, seu pai tem um novo emprego.
Fine, thanks.
Obrigado.
- Fine, Mrs. Regnier, thanks.
Obrigado, Sra. Régnier, dê-ma.
- I doubt I'll need anything, I'm getting along just fine, but thanks anyway.
Duvido que precise, está tudo bem, mas obrigado na mesma.
- Fine, thanks.
- Muito bem, obrigada!
Thanks, you did fine.
Obrigado... portaste-te bem.
- She's fine, thanks.
- Está óptima, obrigado.
- No, thanks, I'm doing fine.
- Não, obrigado.
Fine, thanks.
Bem, obrigada.
Yes, fine, thanks.
Sim, muito bem, obrigada.
- I'm fine, thanks.
- Sim. Obrigado.
My humor is fine, thanks.
O meu humor esta muito bem, obrigado.
Okay, fine, thanks very much.
Está bem. Muito obrigada.
Fine. Thanks.
Está bem, obrigado.
I've been just fine, thanks.
Bem, muito obrigado.
All fine boxers, thanks to me.
Todos... Todos muito bons. Fui eu que os criei.
- Fine, thanks a lot.
- Está combinado. - Muito bem, obrigado.
We can make it fine, thanks.
Podemos chegar. Obrigado.
This table will be fine, thanks.
Sim, vou-me sentar aqui.
No, thanks, I'm fine, believe me, really...
Não, obrigado, estou bem, acreditem, a sério...
Yes, I'm fine, thanks to Miss Ferris.
Sim, estou bem, graças a Miss Ferris.
- She's fine, thanks.
- Ela está bem, obrigado.
- Fine, thanks, Mrs. Robinson.
- Muito bem, Sra. Robinson.
Fine. Thanks very much.
Óptimo, muito obrigado.
- I'm fine. Thanks.
Obrigada.
- Just fine, thanks.
Está tudo bem, obrigado.
tonight on it's the mind we examine the phenomenon of d-d-d-d-d-deja v-v-v-vu that extraordinary feeling... quite extraordinary... no, fine, thanks, fine.
Boa noite. Hoje, em É a Mente, vamos examinar o fenómeno do... Déjà vu.
thanks 59401
thanksgiving 89
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks a bunch 39
thanks for asking 294
thanksgiving 89
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks a bunch 39
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks a million 57
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for listening 81
thanks for waiting 74
thanks for calling 124
thanks for the advice 98
thanks for everything 328
thanks for the help 118
thanks a million 57
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for listening 81
thanks for waiting 74
thanks for calling 124
thanks for the advice 98
thanks for everything 328
thanks for the help 118